Примеры в контексте "Enjoyment - Права"

Примеры: Enjoyment - Права
C. Every State shall provide conditions adequate to ensure that all persons may live free from fear and from want, with equal and non-discriminatory enjoyment of all their rights and fundamental freedoms, and conditions in which access to justice and the rule of law are strengthened С. Каждое государство должно обеспечивать условия для того, чтобы все люди могли жить без страха и нужды, иметь равные права и свободы и возможность их осуществления без дискриминации, а также такие условия, при которых укрепляются доступ к правосудию и верховенство права
Some violations are immediately obvious (for instance, the violation of the right to food can be characteristic of a situation of extreme poverty) while the more insidious impact of poverty on the enjoyment of other rights can be as severe: Некоторые из нарушений прав человека являются очевидными (например, нарушение права на питание может быть характерным для условий крайней нищеты), но более скрытое воздействие нищеты на реализацию других прав человека может быть не менее пагубным:
Deeply concerned at the recurrence of armed conflicts exacerbated by the illicit transfer of arms, their incidence on the enjoyment of human rights and on the application of international humanitarian law, as well as by their adverse consequences for international and regional peace and security, будучи глубоко обеспокоена неубыванием вооруженных конфликтов, усугубляемых незаконными поставками оружия, их воздействием на осуществление прав человека и применение международного гуманитарного права, а также их пагубными последствиями для международного и регионального мира и безопасности,
States Parties recognize the right of all persons with disabilities to, and to the enjoyment of that right without discrimination on the basis of disability, and shall take appropriate steps to safeguard and promote the realization of this right, including measures to: " Государства-участники признают право всех инвалидов на, и на осуществление этого права без дискриминации по признаку инвалидности и предпринимают надлежащие шаги для гарантирования и содействия осуществлению этого права, включая меры, направленные на то, чтобы:»
(a) To identify and examine the effects of the working methods and activities of transnational corporations on the enjoyment of economic, social and cultural rights and the right to development, as well as civil and political rights; а) выявлять и изучать последствия методов работы и деятельности транснациональных корпораций для экономических, социальных и культурных прав и права на развитие, а также гражданских и политических прав;
As a person ages, disadvantages can appear that limit enjoyment of his or her rights Приближение пожилого возраста может сопровождаться неблагоприятными обстоятельствами, ограничивающими права личности
Encourages civil society, including non-governmental organizations and other relevant stakeholders, to promote the enjoyment of the rights to freedom of peaceful assembly and of association, recognizing that civil society facilitates the achievement of the aims and principles of the United Nations; З. призывает гражданское общество, включая неправительственные организации и другие соответствующие заинтересованные стороны, поощрять и облегчать реализацию права на свободу мирных собраний и права на ассоциацию, признавая, что гражданское общество способствует достижению целей и принципов Организации Объединенных Наций;
Concerned about the interrelatedness between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular the fact that ill health can be both a cause and a consequence of poverty, будучи обеспокоен взаимосвязью между нищетой и реализацией права каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, и в частности тем, что плохое состояние здоровья может быть как причиной, так и следствием нищеты,
Urges the IPU to encourage the exchange of experiences and good practices in the development of the right to freedom of information and to give technical support to parliaments wishing to take action to enhance the exercise and enjoyment of the right to freedom of information; настоятельно призывает МПС поощрять обмен опытом и передовыми практическими методами в деле разработки концепции права на свободу информации и оказывать техническую поддержку парламентам, которые хотели бы принять меры в целях расширения масштабов практической реализации и соблюдения права на свободу информации;
Enjoyment of a climate of peace was a cornerstone for the establishment of an international order in which fundamental rights were fully exercised. Пребывание в атмосфере мира является краеугольным камнем создания международного порядка, при котором в полной мере осуществляются основные права человека.
Enjoyment of the right to an adequate standard of living is essential to reduce vulnerability to the risk and consequences of HIV infection. Осуществление права на достаточный жизненный уровень крайне важно для уменьшения степени подверженности риску и последствиям ВИЧ-инфекции.
Enjoyment of that right was essential to establishing a lasting peace in the Middle East. Эффективное осуществление этого права имеет важное значение для установления прочного мира на Ближнем Востоке.
Enjoyment of the right to health is vital to all aspects of a person's life and well-being. Осуществление права на здоровье имеет важнейшее значение для всех аспектов жизни и благосостояния человека.
Effects of the enjoyment by citizens of the right to health care Последствия осуществления гражданами права на здравоохранение
alternative approaches for improving the effective enjoyment Права человека и односторонние принудительные меры
(c) The day of general discussion of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the Equal Right of Men and Women to the Enjoyment of all economic, social and cultural rights, to be held on 13 May 2002; с) день общего обсуждения в Комитете по экономическим, социальным и культурным правам вопроса «Равные права мужчин и женщин на пользование всеми экономическими, социальными и культурными правами», которое будет проходить 13 мая 2002 года;
Please provide information on the enjoyment by persons with disabilities of their right to work. Просьба представить информацию об осуществлении инвалидами права на труд.
Women are allowed to apply for early retirement with immediate enjoyment of their pension. К тому же женщины имеют право востребовать осуществление своего права на выход на пенсию досрочно с незамедлительной выплатой пенсионного пособия.
Monitoring of the practical enjoyment of human rights becomes extremely important in the context of mass exoduses. Задачи противодействия распространению ОМУ, борьбы с терроризмом должны решаться в строгом соответствии с нормами международного права, с учетом законных интересов безопасности и развития всех государств.
The Convention obliges States to prohibit and eliminate racial discrimination in the enjoyment of such human rights. На первом месте среди этих прав и свобод находятся права и свободы, вытекающие из Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека, о чем говорится в преамбуле к Конвенции.
Major inequalities in the enjoyment of the right to education occur in countries facing severe resource constraints. Серьезное неравенство при осуществлении права на образование наблюдается в странах, которые сталкиваются с серьезной нехваткой ресурсов, поэтому достаточная и устойчивая международная помощь и сотрудничество также играют важнейшую роль в деле преодоления неравенства.
Society's duty does not reach beyond securing each a fair share of the enjoyment of what nature puts at his disposal, without usurping anyone's rights. В обязанность государства входит обеспечения каждого справедливой долей благ, дарованных природой, без посягательства на чьи-либо права».
A basic right is one the enjoyment of which is essential to the enjoyment of all other rights. В своем четвертом докладе независимый эксперт сравнил право на развитие в качестве права на процесс развития, с тем что Амартия Сен определил как "метаправо"..
This should conciliate the exercise of the right to strike with the enjoyment of the constitutionally protected rights of the person. Такая процедура примирения призвана привести в равновесие право на забастовку и охраняемые конституцией права личности.
Rights protected by the Constitution became subject to limitations at the point where enjoyment of a right would incite hatred or significantly disrupt public order. Защищаемые конституцией права ограничиваются в тот момент, когда то или иное право способствует подстрекательствам к ненависти или серьезным нарушениям общественного порядка.