Примеры в контексте "Enjoyment - Права"

Примеры: Enjoyment - Права
The enjoyment of this right was effective at the federal, State, municipal and communal levels. Осуществление этого права обеспечивается эффективным образом на федеральном, штатном, муниципальном и общинном уровнях.
Prejudice severely restricted women's enjoyment of their rights, even where those rights were embodied in law. Сохраняющиеся предрассудки серьезным образом ограничивают осуществление женщинами своих прав, даже в тех случаях, когда эти права воплощены в законе.
Section 3 lists the main human rights the enjoyment of which is covered by the obligation of tolerance. В Разделе З перечислены основные права человека, осуществление которых предусматривается обязанностью соблюдения принципа толерантности.
At present, the enjoyment of the right to life is closely linked to the security situation. В настоящее время соблюдение права на жизнь тесно увязано с положением в области безопасности.
This positive view is based on the favourable trend observed in El Salvador in the enjoyment of freedom of association and trade union rights. Эта позитивная оценка основана на благоприятных тенденциях в области права на свободу создания ассоциаций и трудовых прав, отмеченных в Сальвадоре.
Women's legal rights remain limited, and their enjoyment of legal rights remains restricted in many parts of the world. Юридические права женщин и их практическая реализация во многих частях мира по-прежнему ограничены.
Many organizations emphasized that States have the primary responsibility to ensure the conditions necessary for the enjoyment of the right to development. Многие организации подчеркнули, что именно на государствах лежит главная ответственность за обеспечение условий, необходимых для осущестления права на развитие.
Efforts to improve the enjoyment of the right to adequate housing are also appreciated. Воздается должное также усилиям, направленным на улучшение осуществления права на достаточное жилье.
For these reasons, the enjoyment of that right cannot be analysed in a legal vacuum. По этой причине анализ вопроса об осуществлении этого права не может проводиться лишь с юридической точки зрения.
An umbrella safety net is that restrictions must be compatible with the enjoyment of other civil and political rights. Общие рамки гарантии состоят в том, что ограничения должны быть совместимы с возможностью осуществлять другие гражданские и политические права 18/.
It sets out a list of measures to be taken by the State to ensure the effective enjoyment of this right. В него включен перечень государственных мероприятий по обеспечению эффективного осуществления этого права.
At no time in its history has Togo ever violated the right of other peoples to the enjoyment of their wealth. Ни разу в своей истории Того не посягало на права других народов пользоваться своими ресурсами.
There have been no changes in the law such as adversely to affect the enjoyment of this right. В законодательстве нет никаких изменений, которые могли бы отрицательно сказаться на осуществлении этого права.
The Committee is concerned about the impact of inflation on the enjoyment of an adequate standard of living. Комитет обеспокоен воздействием инфляции на осуществление права на достаточное жилище.
The enjoyment of their economic, social and cultural rights is a crucial component of the realization of their right to self-determination. Осуществление им своих экономических, социальных и культурных прав является решающим компонентом реализации им своего права на самоопределение.
The executive power's impact on human rights is through preparing bills and implementing regulations and laws on enjoyment of civil rights by individuals. Воздействие исполнительной власти на права человека осуществляется путем разработки законопроектов и применения постановлений и законов об осуществлении гражданских прав.
Certainly, such a development is central to the enjoyment of human rights in the country. Конечно же, установление примата права имеет решающее значение для обеспечения соблюдения прав человека в стране.
These requirements could limit practical enjoyment of the right to freedom of expression by the media concerned. Эти требования могут иметь своим следствием ограничение практического осуществления права на свободу выражения мнений соответствующими средствами массовой информации.
Specific aspects of the child's enjoyment of the right to parental care and financial support are discussed in the same sections. Там же оговорены специфические аспекты реализации ребенком права на родительскую заботу и материальное обеспечение.
Strategies for ensuring the participation of women and girls should include consideration of obstacles to the enjoyment of their rights. При разработке стратегий вовлечения женщин и девочек необходимо рассматривать препятствия, мешающие им осуществлять свои права.
International financial institutions promoting measures of structural adjustment should ensure that such measures do not compromise the enjoyment of the right to adequate housing. Международные финансовые учреждения, содействующие принятию мер по структурной перестройке, должны обеспечивать, чтобы такие меры не наносили ущерба осуществлению права на достаточное жилье.
Any interference with the enjoyment of nationality has a significant impact on the enjoyment of rights. Любое вмешательство в осуществление права на гражданство оказывает существенное влияние на реализацию других прав.
Two rights are interdependent if the level of enjoyment of one is dependent on the level of enjoyment of the other. Два права являются взаимозависимыми, если уровень осуществления одного зависит от уровня осуществления другого.
Indeed, it is possible to describe the enjoyment of the right to development as the enjoyment of human development in a manner consistent with human rights standards. По сути, можно охарактеризовать осуществление права на развитие в качестве такого осуществления развития людского потенциала, которое соответствует правозащитным стандартам.
This was an obstacle to the enjoyment of the right to health and also posed a threat to the enjoyment of many other human rights. Это является препятствием для осуществления права на охрану здоровья, а также заключает в себе угрозу для соблюдения многих других прав человека.