Английский - русский
Перевод слова Enhance
Вариант перевода Способствовать

Примеры в контексте "Enhance - Способствовать"

Примеры: Enhance - Способствовать
The project would enhance and support sustainable community development with a strong economic base. Этот проект будет способствовать созданию прочной экономической основы для устойчивого развития общин.
If carried out appropriately, this will enhance the environment, the landscape and biodiversity. Если эта деятельность будет проводиться надлежащим образом, она будет способствовать улучшению окружающей среды, ландшафта и биологического разнообразия.
With the cooperation of the Kosovo Force, this will enhance UNMIK's effectiveness. Опираясь на сотрудничество с Силами для Косово, этот компонент будет способствовать повышению эффективности МООНК.
This process is designed, firstly, to foster a common understanding of the protection challenges and enhance cooperation to address them. Цель данного процесса состоит, во-первых, в том, чтобы способствовать выработке общего понимания проблем обеспечения защиты и содействовать сотрудничеству в их решении.
We acknowledge the generally constructive rationale of the resolution - to promote and enhance the territorial integrity and sovereignty of Lebanon. Мы признаем конструктивную в целом подоплеку этой резолюции - способствовать укреплению территориальной целостности и суверенитета Ливана.
In our view, that would enhance its efficiency and credibility. На наш взгляд, это будет способствовать повышению его эффективности и авторитета.
In addition, it was stated that a satellite-based agro-meteorological monitoring system would greatly enhance food security in the region. Кроме того, было отмечено, что применение спутниковой системы агрометеорологического мониторинга будет в значительной мере способствовать повышению продовольственной безопасности в регионе.
Furthermore, close collaboration with other frameworks will enhance implementation of Global Programme of Action components in the various regional seas regions. Кроме того, тесное сотрудничество с другими механизмами будет дополнительно способствовать реализации компонентов Глобальной программы действий в регионах соответствующих региональных морей.
This will also further enhance society as a whole, regardless of ethnicity, culture or religion. Это также будет способствовать укреплению общества в целом безотносительно к этнической принадлежности, культуре и религии.
This will enhance the unique role of the Commission as a multilateral deliberative body on disarmament. Это будет способствовать укреплению уникальной роли Комиссии как многостороннего совещательного органа в области разоружения.
The online database would enhance the exchange of information between States and the state of preparedness of the individual States. Эта онлайновая база данных будет способствовать расширению обмена информацией между государствами и повышению степени готовности отдельных государств.
In some cases, they identified how international mechanisms could further enhance the effectiveness of these actions. В некоторых случаях указывалось на то, каким образом международные механизмы могли бы способствовать дальнейшему повышению эффективности этих действий.
Governments and the international community are encouraged to promote and share early warning systems and enhance national capacities to prevent and deal with natural disasters. Правительствам и международному сообществу предлагается способствовать развитию систем раннего оповещения и совместно использовать их, а также укреплять национальный потенциал по предупреждению стихийных бедствий и ликвидации их последствий.
It would enhance the competitiveness and the conditions for comprehensive development in those States. Это будет способствовать повышению конкурентоспособности данных государств и созданию в них условий для комплексного развития.
Consolidation would enhance oversight, align resources and responsibility and provide for speedier responses to field mission issues. Объединение будет способствовать усилению надзора, повышению эффективности использования ресурсов, уточнению обязанностей и более оперативному принятию мер в связи с вопросами, касающимися деятельности полевых миссий.
China has always maintained that strict control and management of nuclear exports can help prevent the proliferation of nuclear weapons and enhance international security. Китай неизменно указывал на то, что строгий контроль и регулирование экспорта ядерных материалов могут способствовать предотвращению распространения ядерного оружия и укреплению международной безопасности.
Such a group could significantly enhance understanding of the relevant issues and improve further multilateral consensus-building on key IIA issues. Такая группа могла бы способствовать существенному углублению понимания актуальных вопросов и улучшению дальнейшего формирования многостороннего консенсуса по ключевым вопросам МИС.
The development of organizations of older persons can also enhance their participation on a collective basis. Развитие организаций пожилых людей также может способствовать расширению масштабов их участия на коллективной основе.
He suggested that UNCTAD's research and analysis efforts could enhance links between remittances and investments in SMEs. Оратор высказал мнение о том, что исследовательская и аналитическая работа ЮНКТАД могла бы способствовать укреплению связей между денежными переводами и инвестициями в секторе МСП.
Economic cooperation will also contribute to regional stability, which will in turn enhance the trade and investment environment. Экономическое сотрудничество будет также способствовать региональной стабильности, что, в свою очередь, улучшит условия для развития торговли и привлечения инвестиций.
This important decision will further enhance the development of human rights. Это важное решение будет способствовать соблюдению прав человека.
We hope that meeting will further enhance a process of regional confidence-building through concrete dialogue and practical cooperation. Мы надеемся, что эта встреча будет способствовать процессу укрепления доверия в регионе на основе проведения предметного диалога и развития практического сотрудничества.
Those positive changes will enhance the growing confidence that development partners have constantly shown towards the West African subregion. Эти позитивные перемены будут способствовать укреплению веры в западноафриканский субрегион, которую постоянно демонстрируют его партнеры в области развития.
The resulting attractive, stable and predictable investment climate will enhance the inflow of productive capital. Созданный таким образом привлекательный, стабильный и предсказуемый инвестиционный климат будет способствовать притоку капитала в производительный сектор.
It is the hope of my delegation that the Museum will enhance the proper understanding of the functioning of the Court by Member States. Моя делегация надеется, что Музей будет способствовать правильному пониманию функционирования Суда государствами-членами.