Английский - русский
Перевод слова Enhance
Вариант перевода Способствовать

Примеры в контексте "Enhance - Способствовать"

Примеры: Enhance - Способствовать
The Panel suggests that working strategically with civil society and others at the country level can enhance progress in both directions. По мнению Группы, стратегическое сотрудничество с гражданским обществом и другими заинтересованными сторонами на страновом уровне может способствовать достижению более значительного прогресса на обоих направлениях.
Technology transfer could also enhance the use of e-commerce and strengthen LDCs' capacity to negotiate trade- and industry-related issues in bilateral and international agreements. Передача технологии может способствовать также расширению использования электронной торговли и укреплению потенциала НРС в области ведения переговоров по торговым и промышленным вопросам при заключении двусторонних и международных соглашений.
That will enhance the Abuja peace agreement. Это будет способствовать укреплению Абуджийского мирного соглашения.
In that regard, the proposed national focal points would enhance cooperation, especially if individual departments were involved in the strategy. В этой связи усилению взаимодействия может способствовать предложение о назначении национальных координаторов, особенно в том случае, если в осуществлении этой стратегии будут задействованы отдельные департаменты.
The ones identified in the budget proposal would enhance public confidence in and goodwill towards ONUB. Указанные в бюджетном предложении проекты будут способствовать укреплению доверия общественности к ОООНБ и проявлению доброй воли в отношении нее.
The measures proposed therein might well help to improve the working methods of the Committee and enhance its efficiency. Изложенные в документе предложения могут способствовать улучшению методов работы Комитета в целях повышения его эффективности.
Such an approach would enhance the legitimacy and effectiveness of Security Council decisions. Эта мера будет способствовать обеспечению легитимности и повышению эффективности решений, принимаемых Советом Безопасности.
Administrative arrangements, such as publicly available health impact assessments, may also enhance accountability. Повышению уровня отчетности могут также способствовать такие административные механизмы, как проведение публичной оценки воздействия системы здравоохранения.
We feel confident that with such experience and determination, we can facilitate this process and enhance our role as a strategic partner. Мы можем с уверенностью сказать, что при наличии такого опыта и решимости мы можем способствовать развитию этого процесса и усилить нашу роль в качестве стратегического партнера.
That could only increase and enhance the interactive nature of our discussions. Это могло бы только способствовать приданию нашей дискуссии более интерактивного характера.
Harsh language will not - cannot - enhance understanding; instead, it will act as an impediment. Жесткие формулировки не способствуют и не могут способствовать взаимопониманию; напротив, они лишь станут препятствием для его достижения.
Adoption of low-cost technologies and demand management measures can enhance water use efficiency. Внедрение малозатратных технологий и принятие мер по ограничению спроса могут способствовать повышению эффективности использования водных ресурсов.
In many ways, he stated, human rights could enhance the humanization of traditional economic development models. Он отметил, что права человека могут различными способами способствовать гуманизации традиционных моделей экономического развития.
Access to proper and timely health care can enhance early detection and treatment of disease and improve mother and child health. Своевременному обнаружению и лечению заболеваний, а также улучшению здоровья матери и ребенка может способствовать доступ к надлежащему и своевременному медицинскому обслуживанию.
The specialists would enhance the Organization's knowledge about the dynamics and opportunities in civil society and other constituencies and facilitate high-quality partnerships and dialogue. Эти специалисты будут расширять объем имеющихся в системе Организации Объединенных Наций знаний о динамике и возможностях гражданского общества и других субъектов и способствовать налаживанию прочных партнерских отношений и конструктивного диалога.
Its role as a forum for exchange of information and experience would certainly enhance future cooperation. Его роль как форума для обмена информацией и опытом будет, безусловно, способствовать активизации сотрудничества в будущем.
Partnership with specialized institutions will enhance services provided to stakeholders and could foster learning. Партнерство со специализированными учреждениями улучшит обслуживание заинтересованных сторон и может способствовать лучшему усвоению информации.
The Sultanate of Oman believes that States' accession and commitment to disarmament treaties and conventions would enhance and maintain international peace and security. Султанат Оман считает, что присоединение государств к договорам и конвенциям по разоружению и выполнение ими соответствующих обязательств будут способствовать укреплению и поддержанию международного мира и безопасности.
Specific educational curricula focusing on the needs of rural youth can enhance their skills. Конкретные учебные программы, особо учитывающие потребности сельской молодежи, могут способствовать повышению ее профессионального уровня.
Our dialogue will enhance the relationship between the General Assembly and the Security Council in promoting the purposes and principles of the Charter. Наш диалог будет способствовать укреплению взаимоотношений между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности в интересах реализации целей и принципов Устава.
That approach will help to improve the methods of governance across the continent and enhance stability within all countries. Такой подход будет способствовать усовершенствованию методов управления по всему континенту и укреплению стабильности во всех странах.
Transparent formal procedures and community participation in decision-making should greatly enhance accountability at the local level. Транспарентные официальные процедуры и участие общин в принятии решений должны в значительной мере способствовать улучшению подотчетности на местном уровне.
Support for APCI would also enhance South-South cooperation in the African subregions. Поддержка Инициативы будет способствовать также укреплению сотрудничества Юг - Юг в субрегионах Африки.
The new corporate strategy would enhance productivity for social progress by improving synergies between global forum and technical cooperation activities. Новая корпоративная стратегия будет способствовать повышению производитель-ности в интересах социального прогресса за счет усиления взаимодействия между мероприятиями, осу-ществляемыми по линии глобального форума и технического сотрудничества.
A clear focus on stakeholder needs can help enhance the usefulness of forest research. Четкая ориентация на удовлетворение потребностей заинтересованных сторон может способствовать повышению эффективности научных исследований в области лесного хозяйства.