Английский - русский
Перевод слова Enhance
Вариант перевода Способствовать

Примеры в контексте "Enhance - Способствовать"

Примеры: Enhance - Способствовать
Fiscal reform should enhance government legitimacy by paying greater attention to equity. Проведение налогово-бюджетной реформы должно способствовать укреплению легитимности правительства на основе уделения более пристального внимания вопросам справедливости.
An open relationship will greatly enhance confidence. Открытые отношения в значительной мере будут способствовать укреплению доверия.
We hope all the peacekeeping operations will enhance their cooperation and will tackle together cross-border issues. Мы надеемся, что все эти операции по поддержанию мира позволят укрепить их сотрудничество и будут способствовать совместному решению трансграничных вопросов.
This in turn will enhance accountability. Это, в свою очередь, будет способствовать укреплению подотчетности.
He remarked that CCA/UNDAF and SWAP mechanisms would enhance constructive relationships. Оратор отметил, что механизмы ОСО/РПООНПР и ОСП будут способствовать развитию конструктивного характера отношений.
Such reforms should enhance public debt sustainability and allow more leeway for counter-cyclical policies. Такие реформы должны способствовать расширению возможностей для устойчивого погашения государственной задолженности, а также для проведения противоциклической политики.
That instrument, which focuses on organized crime, will further enhance international cooperation in combating money-laundering. Этот документ, в котором особое внимание уделяется организованной преступности, будет способствовать дальнейшему укреплению международного сотрудничества в области борьбы с отмыванием денег.
The important task before us is to help formulate and enhance relevant international policies. Стоящая перед нами важная задача заключается в том, чтобы способствовать разработке и совершенствованию соответствующих направлений международной политики.
This should help raise investment and thus enhance productivity. Это должно способствовать росту капиталовложений, а значит и увеличению выпуска продукции.
Success in many of the goals would enhance gender equality. Успех в деле реализации многих из указанных целей будет способствовать прогрессу в достижении гендерного равенства.
Urban agriculture can enhance food supply to the urban poor. Ведение сельскохозяйственной деятельности в городах может способствовать улучшению снабжения городской бедноты продуктами питания.
Thus, improving livelihoods can enhance resilience and capacity to cope with climate variability. Таким образом, укрепление средств к существованию может способствовать повышению стабильности и укреплению возможностей в деле решения проблем, связанных с изменчивостью климата.
The population of the case-management database will enhance the ability of UNRWA to target investigations. Пополнение базы данных по рассмотрению дел будет способствовать расширению возможностей БАПОР по проведению целенаправленных расследований.
The Department of Management accepted recommendation 22 and stated that this structure could be implemented and would enhance future construction projects. Департамент по вопросам управления принял рекомендацию 22 и заявил, что такая структура может быть реализована и будет способствовать повышению эффективности будущих строительных проектов.
Coordinated by OHCHR, the network will enhance dialogue and cooperation between United Nations entities. Эта сеть, координатором которой выступит УВКПЧ, будет способствовать активизации диалога и сотрудничества между учреждениями Организации Объединенных Наций.
The current performance tools and information management application system will enhance data management and reporting, demonstrating progress made in project implementation against defined targets. Существующие в настоящее время средства обеспечения результативности деятельности и прикладная система управления информацией позволят оптимизировать управление данными и их представление, что будет способствовать наглядности того, какой прогресс достигнут в реализации проектов по сравнению с поставленными целями.
All States parties must show the flexibility necessary to achieve a balanced outcome that would enhance implementation of the Treaty. Все государства-участники должны проявить гибкость, необходимую для достижения сбалансированных результатов, которые будут способствовать более эффективному осуществлению Договора.
In addition, the kit should enhance youth capabilities to contribute to sustainable development in general. Кроме того, это учебное пособие должно способствовать укреплению потенциала молодежи, с тем чтобы она могла вносить более весомый вклад в устойчивое развитие в целом.
We also welcome the new recovery fund, which will further enhance local stability. Мы также приветствуем создание нового фонда восстановления, что будет способствовать дальнейшему укреплению стабильности на местах.
Acknowledgement of improved compliance is also important, as it can enhance respect for international norms. Важно также публично признавать их успехи в плане соблюдения правовых норм, поскольку это может способствовать более строгому соблюдению норм международного права в целом.
It has the potential to reduce vulnerability to global shocks, contribute to economic diversification, enhance export competitiveness and create employment. Она может способствовать уменьшению уязвимости перед лицом глобальных потрясений, содействовать диверсификации экономики, повысить конкурентоспособность экспорта и привести к созданию новых рабочих мест.
The manner in which UNEP handles its resource allocation will help enhance predictability in financing for activities that underpin all UNEP subprogrammes. Методика распределения ресурсов ЮНЕП будет способствовать повышению предсказуемости финансирования мероприятий, лежащих в основе всех подпрограмм ЮНЕП.
This redeployment would enhance the coordination and exchange of information between the two entities and improve client service. Перевод этих должностей улучшит координацию и будет способствовать обмену информацией между двумя отделениями и повышению качества обслуживания клиентов.
This will also enhance the Special Committee's understanding of the developments occurring in the Territory. Это будет также способствовать более глубокому пониманию Специальным комитетом событий, происходящих в территории.
Such a mechanism could also enhance coordination among international initiatives for science, technology and innovation capacity-building in developing countries. Такой механизм мог бы также способствовать укреплению координации между международными инициативами по наращиванию потенциала в области науки, техники и инноваций в развивающихся странах.