Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Подготовке

Примеры в контексте "Draft - Подготовке"

Примеры: Draft - Подготовке
A national committee was established to draft the report. Был создан национальный комитет по подготовке доклада.
Consequently the Government has appointed a committee to draft legal norms and standards for the running of geriatric homes. В ответ на это правительство учредило комиссию по подготовке законодательных норм и стандартов управления домами престарелых.
In April 2008, a Constitutional Commission was created to draft proposals for revising the Constitution. В апреле 2008 года создана Конституционная комиссия по подготовке предложений по совершенствованию Конституции Туркменистана.
The same Order set up an interdepartmental working group to draft proposals for improving the country's legislation on migration. Этим постановлением также была создана межведомственная рабочая группа по подготовке предложений по совершенствованию миграционного законодательства РТ.
The Committee completed its work on the preparation of draft findings in closed session. Комитет завершил свою работу по подготовке проекта выводов в рамках закрытого заседания.
The good practices identified during this workshop provided the basis for a draft guidance note for the Field on measuring stateless populations. Выявленная в ходе этого семинара передовая практика стала основой при подготовке для сотрудников на местах проекта инструкции по определению численности лиц без гражданства.
The Working Group requested the Secretariat to provide a revised draft of option 3, as follows. Рабочая группа обратилась к Секретариату с нижеследующей просьбой о подготовке пересмотренного проекта варианта З.
It resulted in two draft laws, which received the unanimous support of the Parliament in 2009. Указанный процесс привел к подготовке двух законопроектов, получивших в 2009 году единодушную поддержку парламента.
HRTJS-UNMIT continues to support efforts to establish a reparations programme, and has provided technical assistance towards the elaboration of the above draft legislation. СПЧППП ИМООНТ продолжает поддержку усилий по разработке программы возмещения и предоставила техническую помощь в подготовке вышеупомянутых законопроектов.
An open-ended Group of Friends of the Co-Chairs assisted the latter in preparing draft recommendations. Группа друзей Сопредседателей открытого состава помогла Сопредседателям в подготовке проекта рекомендаций.
ILO has provided assistance to the Government on a draft trade union law. МОТ оказывает правительству помощь в подготовке проекта закона о профсоюзах.
The members of the panel of peer reviewers should not previously have been involved in the preparation of working papers or draft chapters. Членами коллегии рецензентов не могут быть те, кто ранее участвовал в подготовке рабочих документов и проектов глав.
At the request of the African Union, it also directly assisted in preparing draft plans for the expansion of AMISOM in October 2009. По просьбе Африканского союза она также оказывала непосредственную помощь в подготовке проектов планов расширения АМИСОМ в октябре 2009 года.
Specifically, it formed a contact group and began developing draft terms of reference for the evaluation. В частности, она сформировала контактную группу и приступила к подготовке проекта сферы охвата для этой оценки.
A consultant will be recruited to support the preparation of a draft strategy. Для поддержки работы по подготовке проекта стратегии будет нанят консультант.
After discussions on all the chapters of the draft IRES, countries and organizations volunteered to contribute to the drafting of the new manual. После обсуждения всех глав проекта МРСЭ страны и организации изъявили желание принять участие в подготовке нового руководства.
Main conclusions and recommendations: The Forum welcomed the efforts of the UNECE secretariat to develop the draft Action Plan. Основные выводы и рекомендации: Форум приветствовал усилия секретариата ЕЭК ООН по подготовке проекта плана действий.
The President of the Republic exercised his constitutional and legal powers to establish a national commission to draft this report. З. Президент Республики воспользовался своими конституционными и юридическими полномочиями и учредил национальную комиссию по подготовке проекта настоящего доклада.
Assists with first draft of country review report as required Оказывают содействие в подготовке первого проекта странового доклада об обзоре, если это необходимо
Experts, academics and specialists from the relevant State institutions took part in the elaboration of the draft. В подготовке проекта принимали участие эксперты, ученые, специалисты профильных государственных учреждений.
The General Assembly should request the Secretary-General to draft a report covering the relevant rules and standards and pertinent jurisprudence. Генеральная Ассамблея должна просить Генерального секретаря о подготовке доклада, посвященного соответствующим правилам и стандартам и судебной практике в этой области.
The group that had been brought together to help draft the report would be engaged on this issue. Этим вопросом будет заниматься группа, которая была создана для оказания помощи в подготовке настоящего доклада.
OHCHR assisted the Government of the Republic of the Congo jointly with ILO to organize consultations to draft a new law on indigenous peoples. Совместно с МОТ УВКПЧ оказало помощь правительству Республики Конго в организации консультаций по подготовке нового закона о коренных народах.
The draft was prepared with the participation of experts from government offices and non-governmental organizations. В его подготовке приняли участие эксперты из государственных структур и НПО.
The Department should consider drawing up a draft international code of conduct to regulate the media profession and define its legal and ethical standards. Департамент должен рассмотреть вопрос о подготовке проекта международного кодекса поведения для регламентирования деятельности журналистов и установления правовых и этических стандартов в этой области.