Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Подготовке

Примеры в контексте "Draft - Подготовке"

Примеры: Draft - Подготовке
The Secretariat was invited to consider the need for improved consistency between those two provisions when preparing a revised draft of the instrument. Секретариату было предложено рассмотреть необходимость повышения согласованности этих двух положений при подготовке пересмотренного проекта документа.
He reported on the present status of the informal group's work on the elaboration of a draft gtr on lighting and light-signalling. Он сообщил о ходе работы неофициальной группы по подготовке проекта гтп, касающихся освещения и световой сигнализации.
2002. Expert of working group on draft regulations on State information system security 2002 год: эксперт рабочей группы по подготовке проекта положений, касающихся безопасности государственной информационной системы.
The scheduled date for the completion of the draft compendium is early 2006. Работу по подготовке проекта сборника намечено завершить в начале 2006 года.
They also considered ways to move ahead towards the preparation of a draft text. Они также рассмотрели пути продвижения вперед в подготовке проекта текста.
The preparation of draft guidelines for petroleum and minerals will be discussed by the Ad Hoc Group of Experts. Специальная группа экспертов обсудит вопрос о подготовке проекта руководящих принципов по нефти и минералам.
Further involvement of academic institutions was envisaged as a way of preparing additional draft studies. В дальнейшем планируется привлекать научные учреждения к подготовке дополнительных исследований для Справочника.
In 2003, the National Assembly decided to draft the Law on Gender Equality. В 2003 году Национальное собрание приняло решение о подготовке проекта Закона о равноправии мужчин и женщин.
OHCHR also has provided support for a WHO draft publication on health, human rights and Poverty Reduction Strategies. УВКПЧ содействовало также ВОЗ в подготовке проекта публикации по вопросам охраны здоровья, прав человека и стратегий сокращения масштабов нищеты.
The draft Labour Code now under development specifies measures that anticipate vocational training, retraining and job placement. В разрабатываемом проекте Трудового Кодекса предусмотрены меры по упреждающей профессиональной подготовке, переподготовке и трудоустройству граждан.
Following two weeks of deliberations, the Constituent Assembly introduced some amendments to the draft, which resulted in a fourth draft of the constitution. После двухнедельных обсуждений Учредительное собрание внесло в проект некоторые поправки, что привело к подготовке четвертого проекта конституции.
Therefore, the draft statute for the court should have been linked to the draft Code of Crimes. Таким же образом следовало исходить и при подготовке проекта статута трибунала, связанного с проектом кодекса преступлений.
The Committee endorsed the draft outline and authorized the working group to start preparing the draft recommendation. Комитет одобрил проект наброска и поручил рабочей группе приступить к подготовке проекта рекомендации.
The Group decided that developing a draft recommendation can help including risk-management international regulatory cooperation activities and agreed to start working on the draft. Группа постановила, что разработка проекта рекомендаций может оказать помощь включению вопросов управления рисками в охват международного сотрудничества по вопросам нормативного регулирования, и постановила приступить к подготовке проекта.
Timorese reliance on their assistance to draft key legislation and ensure the harmonization of draft laws with existing legislation remains significant. Сохраняется значительная зависимость тиморской стороны от такой помощи в подготовке ключевых законопроектов и в согласовании законопроектов с существующим законодательством.
In preparing an alternative draft, the Secretariat was requested to include language that broadened the scope of the draft provisions so as to encompass other commercial communications beyond offers and acceptances. Секретариату было предложено при подготовке этого альтернативного проекта включить формулировки, расширяющие сферу действия проектов положений, с тем чтобы охватить другие коммерческие сообщения помимо оферт и акцептов.
It also took note of the open and transparent process that had led up to the draft interim report and the draft executive summary. Она приняла к сведению открытый и транспарентный процесс, который привел к подготовке проекта промежуточного доклада и проекта резюме.
A second meeting was scheduled to be held in September to consider the draft text of a Memorandum of Understanding and a draft training programme. Второе совещание намечено провести в сентябре, посвятив его рассмотрению проекта текста меморандума и проекта программы по подготовке кадров.
The host country will present to that committee a draft of the final declaration for the conference, initiated on the provisions of the draft programme document. Принимающая страна представит этому комитету проект заключительной декларации конференции, при подготовке которого будут использоваться положения проекта программного документа.
The draft terms of reference were accepted and the UNESCO Institute for Statistics was given the responsibility to engage experts in order to draft the report. Был принят проект круга ведения, а Статистическому институту ЮНЕСКО было поручено привлечь экспертов к подготовке доклада.
In accordance with operative paragraph 4, the Department would assist in the preparation of the draft agenda, draft rules of procedure and a draft final document. В соответствии с пунктом 4 постановляющей части Департамент окажет содействие в подготовке проекта повестки дня, проекта правил процедуры и проекта заключительного документа.
To ensure a truly independent review, in preparing the first draft the consultant(s) may include elements which do not derive from the comments on the draft evaluation received from Parties and stakeholders. Для обеспечения по-настоящему независимого обзора консультант (консультанты) при подготовке первого проекта сможет (смогут) включать элементы, не опирающиеся на замечания по проекту оценки, полученные от Сторон и заинтересованных субъектов.
The draft critical review document, including the report on the questionnaire, is transmitted to requesting governments, institutions, organizations or other interested parties that have collaborated in its preparation, and they may provide comments on the draft. Проект документа о критическом обзоре, включая доклад о вопроснике, направляется запрашивающим его правительствам, учреждениям, организациям или другим заинтересованным сторонам, участвовавшим в его подготовке, которые могут представлять замечания по проекту.
Information used by review teams of experts to prepare a draft review report is not restricted in this way, so data from any available source might be used in the preparation of draft reviews of the dossiers submitted. Информация, используемая группами экспертов по обзору для подготовки проекта доклада об обзоре, в этом плане не ограничивается, и поэтому при подготовке проектов обзоров по представленным досье возможно использование данных из любого имеющегося источника.
The draft Code of Ethics for the Police was submitted to the Council of Europe for its comments and suggestions, which was taken into consideration for the final draft. Проект Кодекса этических норм для полицейских служб был представлен Совету Европы для комментариев и пожеланий, которые были учтены при подготовке окончательного проекта.