Work has not begun on the draft national election law. |
Работа по подготовке закона об общенациональных выборах еще не началась. |
All consultants receive guidelines on how to draft a report. |
Все консультанты получают руководящие указания по подготовке докладов. |
It must be objective and take a balanced view of the matter when it came to draft its concluding observations. |
Ему необходимо проявить объективность и занять взвешенную позицию в этом вопросе при подготовке заключительных замечаний. |
They have also provided inputs to the Secretariat in the preparation of the draft Programme of Action for the Summit. |
Они также принимали участие в подготовке Секретариатом проекта программы действий для Встречи на высшем уровне. |
The Secretariat was requested to take those suggestions into account in the preparation of the next draft of article 7. |
Секретариату было предложено учесть эти предложения при подготовке новой редакции статьи 7. |
Any ideas that may be put forward will be extremely useful to us in preparing the definitive draft text. |
Любые идеи, которые могут быть выдвинуты, будут чрезвычайно полезны для нас в подготовке окончательного проекта текста. |
The investigative team works with the senior trial attorneys to draft the indictment. |
При подготовке проекта обвинительного акта следственная группа работает в сотрудничестве со старшими адвокатами. |
Provides secretarial and administrative support in the preparation of draft projects, budgets and reports. |
Обеспечивает секретариатскую и административную поддержку при подготовке проектов документов по проектам, бюджетов и докладов. |
I wish to thank the Secretariat for the work it put into preparing the draft report on time. |
Я хочу поблагодарить Секретариат за работу по своевременной подготовке проекта доклада. |
Her delegation saw no need to draft a convention in that area at the current stage. |
В настоящее время нет необходимости в подготовке проекта конвенции в этой области. |
In addition, the roster has been used to identify consultants to assist the secretariat with the preparation and review of draft papers. |
Кроме того, реестр использовался для выявления консультантов в целях оказания помощи секретариату при подготовке и рассмотрении проектов документов. |
Many other documents will be taken into consideration when formulating this draft framework policy to combat desertification. |
При подготовке проекта этой общей программы борьбы с опустыниванием будут учтены и многие другие документы. |
Consultants were also engaged to assist the national coordinating bodies in these country Parties to draft their national reports. |
С целью оказания помощи национальным координационным органам этих стран - Сторон Конвенции в подготовке проектов их национальных докладов были также наняты консультанты. |
The GCOS secretariat has provided such draft reporting guidance. |
Секретариат ГСНК представил такой проект руководства по подготовке сообщений. |
Lead agencies actively contribute to the preparation of background papers and draft reports for the consideration of ACC and its subsidiary machinery. |
Ведущие учреждения активно участвуют в подготовке справочных документов и проектов докладов для рассмотрения АКК и его вспомогательными органами. |
A draft OMS manual has now been completed and is being reviewed. |
Была завершена работа по подготовке проекта руководства по СУО, который в настоящее время находится на рассмотрении. |
At its twenty-seventh session, the Commission also considered the draft guidelines for preparatory conferences in arbitral proceedings. |
На своей двадцать седьмой сессии Комиссия также рассмотрела проект руководящих принципов относительно совещаний по подготовке арбитражных разбирательств. |
Both general views and specific comments were taken duly into account in the preparing of the text of the revised draft measures that are being proposed. |
При подготовке текста предлагаемого пересмотренного проекта мер должное внимание было уделено высказываниям общего характера и конкретным замечаниям. |
He added that a draft bill extending that prohibition to all South African citizens was being prepared. |
Он также рассказал о подготовке законопроекта, распространяющего этот запрет на всех граждан Южной Африки. |
The secretariat informed the Working Group on the progress in preparing draft technical annexes to a protocol on heavy metals. |
Секретариат информировал Рабочую группу о ходе работы по подготовке проектов технических приложений к Протоколу по тяжелым металлам. |
Sponsors proposed to draft version 1.0 standards using a learn-by-doing approach. |
Спонсоры предложили при подготовке версии 1.0 стандартов придерживаться эмпирического подхода. |
Several delegations participating in the preparation of draft technical annexes complemented this information. |
Ряд делегаций, участвующих в подготовке проектов технических приложений, дополнили эту информацию. |
A draft indictment is prepared and the evidence is carefully reviewed. |
При подготовке проекта обвинительного заключения тщательно анализируются имеющиеся доказательства. |
During the session preparing for the Beijing Conference, ICFTU made an oral statement on the draft platform for action. |
Во время сессии по подготовке к Пекинской конференции МКСП выступила с устным заявлением по проекту Платформы действий. |
His delegation was prepared to work on draft proposals for implementing a new procedure for determining reimbursement to Member States. |
Делегация оратора готова участвовать в подготовке проекта предложений для осуществления новой процедуры определения объема компенсации государствам-членам. |