| Work has not begun on the draft national election law. | Работа по подготовке закона об общенациональных выборах еще не началась. |
| All consultants receive guidelines on how to draft a report. | Все консультанты получают руководящие указания по подготовке докладов. |
| It must be objective and take a balanced view of the matter when it came to draft its concluding observations. | Ему необходимо проявить объективность и занять взвешенную позицию в этом вопросе при подготовке заключительных замечаний. |
| They have also provided inputs to the Secretariat in the preparation of the draft Programme of Action for the Summit. | Они также принимали участие в подготовке Секретариатом проекта программы действий для Встречи на высшем уровне. |
| The Secretariat was requested to take those suggestions into account in the preparation of the next draft of article 7. | Секретариату было предложено учесть эти предложения при подготовке новой редакции статьи 7. |
| Any ideas that may be put forward will be extremely useful to us in preparing the definitive draft text. | Любые идеи, которые могут быть выдвинуты, будут чрезвычайно полезны для нас в подготовке окончательного проекта текста. |
| The investigative team works with the senior trial attorneys to draft the indictment. | При подготовке проекта обвинительного акта следственная группа работает в сотрудничестве со старшими адвокатами. |
| Provides secretarial and administrative support in the preparation of draft projects, budgets and reports. | Обеспечивает секретариатскую и административную поддержку при подготовке проектов документов по проектам, бюджетов и докладов. |
| I wish to thank the Secretariat for the work it put into preparing the draft report on time. | Я хочу поблагодарить Секретариат за работу по своевременной подготовке проекта доклада. |
| Her delegation saw no need to draft a convention in that area at the current stage. | В настоящее время нет необходимости в подготовке проекта конвенции в этой области. |
| In addition, the roster has been used to identify consultants to assist the secretariat with the preparation and review of draft papers. | Кроме того, реестр использовался для выявления консультантов в целях оказания помощи секретариату при подготовке и рассмотрении проектов документов. |
| Many other documents will be taken into consideration when formulating this draft framework policy to combat desertification. | При подготовке проекта этой общей программы борьбы с опустыниванием будут учтены и многие другие документы. |
| Consultants were also engaged to assist the national coordinating bodies in these country Parties to draft their national reports. | С целью оказания помощи национальным координационным органам этих стран - Сторон Конвенции в подготовке проектов их национальных докладов были также наняты консультанты. |
| The GCOS secretariat has provided such draft reporting guidance. | Секретариат ГСНК представил такой проект руководства по подготовке сообщений. |
| Lead agencies actively contribute to the preparation of background papers and draft reports for the consideration of ACC and its subsidiary machinery. | Ведущие учреждения активно участвуют в подготовке справочных документов и проектов докладов для рассмотрения АКК и его вспомогательными органами. |
| A draft OMS manual has now been completed and is being reviewed. | Была завершена работа по подготовке проекта руководства по СУО, который в настоящее время находится на рассмотрении. |
| At its twenty-seventh session, the Commission also considered the draft guidelines for preparatory conferences in arbitral proceedings. | На своей двадцать седьмой сессии Комиссия также рассмотрела проект руководящих принципов относительно совещаний по подготовке арбитражных разбирательств. |
| Both general views and specific comments were taken duly into account in the preparing of the text of the revised draft measures that are being proposed. | При подготовке текста предлагаемого пересмотренного проекта мер должное внимание было уделено высказываниям общего характера и конкретным замечаниям. |
| He added that a draft bill extending that prohibition to all South African citizens was being prepared. | Он также рассказал о подготовке законопроекта, распространяющего этот запрет на всех граждан Южной Африки. |
| The secretariat informed the Working Group on the progress in preparing draft technical annexes to a protocol on heavy metals. | Секретариат информировал Рабочую группу о ходе работы по подготовке проектов технических приложений к Протоколу по тяжелым металлам. |
| Sponsors proposed to draft version 1.0 standards using a learn-by-doing approach. | Спонсоры предложили при подготовке версии 1.0 стандартов придерживаться эмпирического подхода. |
| Several delegations participating in the preparation of draft technical annexes complemented this information. | Ряд делегаций, участвующих в подготовке проектов технических приложений, дополнили эту информацию. |
| A draft indictment is prepared and the evidence is carefully reviewed. | При подготовке проекта обвинительного заключения тщательно анализируются имеющиеся доказательства. |
| During the session preparing for the Beijing Conference, ICFTU made an oral statement on the draft platform for action. | Во время сессии по подготовке к Пекинской конференции МКСП выступила с устным заявлением по проекту Платформы действий. |
| His delegation was prepared to work on draft proposals for implementing a new procedure for determining reimbursement to Member States. | Делегация оратора готова участвовать в подготовке проекта предложений для осуществления новой процедуры определения объема компенсации государствам-членам. |