Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Подготовке

Примеры в контексте "Draft - Подготовке"

Примеры: Draft - Подготовке
Two delegations welcomed the proposed results matrix, one of which recommended that it be included in the draft country note. Две делегации приветствовали предложение о подготовке матрицы результатов, при этом одна из них рекомендовала включать эту матрицу в проект страновой записки.
The Committee welcomes information on the preparation of a draft National Plan of Action on Combating Racism in the Czech Republic. Комитет приветствует информацию о подготовке проекта национального плана действий по борьбе с расизмом в Чешской Республике.
That is why we have been working so hard over the past months to influence the preparation of the draft declaration of commitment. Вот почему за последние несколько месяцев мы сделали все от нас зависящее по подготовке проекта декларации о приверженности.
Work focused on the preparation of a draft declaration, with detailed recommendations for action. Работа была сосредоточена на подготовке проекта декларации с подробными рекомендациями в отношении плана действий.
Gender stereotypes were also being combated through a conceptual framework for the elaboration of draft laws and State programmes. Сексистские стереотипы также устраняются путем введения понятийного аппарата при подготовке и принятии различных законопроектов и государственных программ.
Council experts have assisted the institution-building pillar in the formulation of legal documents, including the draft Broadcasting Regulation. Кроме того, эксперты Совета оказали помощь компоненту по созданию организационного потенциала в подготовке правовых документов, включая проект правил радио- и телевещания.
All representatives who spoke commended the work of the Expert Group and the Secretariat in producing the revised draft. Все выступившие представители высоко оценили проделанную Группой экспертов и секретариатом работу по подготовке пересмотренного проекта.
The group called for a national reconciliation conference and for a technical committee to draft a charter. Группа призвала к проведению национальной конференции по примирению и подготовке техническим комитетом проекта хартии.
Delegations expressed strong appreciation for the positive dialogue between UNFPA and the Executive Board during the development of the draft strategic plan. Делегации высоко оценили конструктивный диалог, который ЮНФПА и Исполнительный совет вели между собой при подготовке проекта стратегического плана.
Under the plan, two experts provided assistance in revising the draft for the new constitution in July 1982. В рамках этого плана в июле 1982 года два эксперта оказали помощь в подготовке проекта новой конституции.
The German delegation continues to have reservations regarding the proposal of Ukraine to draft a handbook on inland water transport in Europe. У немецкой делегации по-прежнему имеются оговорки относительно предложения Украины о подготовке справочника по внутреннему водному транспорту в Европе.
Two different solutions were proposed: to draft a definition for these varieties or an indicative list. Было предложено два различных решения этого вопроса, одно из которых заключается в выработке определения этих сортов, а другое - в подготовке их ориентировочного перечня.
An alternative approach would be to draft reports which focused on particular issues. Альтернативный подход мог бы заключаться в подготовке докладов, которые сосредоточены на конкретных вопросах.
Participating in the preparation of the draft of the Jordanian Child Rights Act in coordination with UNICEF and other concerned NGOs. З. Участие, в сотрудничестве с ЮНИСЕФ и другими заинтересованными НПО, в подготовке проекта закона Иордании о правах ребенка.
Representatives of non-governmental organizations were active in the Preparatory Committee and contributed to the draft Ministerial Declaration. Активное участие в работе подготовительного комитета и подготовке проекта декларации министров принимали представители неправительственных организаций.
In finalizing this report, the Inspector sought comments from participating organizations on his draft report and took them into account. При подготовке окончательной версии этого доклада Инспектор запросил замечания участвующих организаций по проекту своего доклада и принял их к сведению.
She also reported on the progress made by her Government in the preparation of a draft competition law. Она представила также информацию о работе ее правительства по подготовке проекта закона о конкуренции.
The Philippine Tariff Commission has taken the initiative for the formulation of a draft competition policy framework for the Philippines. Филиппинская тарифная комиссия выдвинула инициативу по подготовке проекта документа об основах политики в области конкуренции на Филиппинах.
The secretariat was requested to incorporate this amendment when preparing the final version of the draft Regulation. Секретариату было поручено включить эту поправку при подготовке окончательного варианта проекта правил.
On this occasion, I should like to thank the secretariat for its efforts to prepare the final draft report. В этой связи я хотел бы поблагодарить секретариат за его усилия по подготовке окончательного проекта доклада.
In the meantime, the secretariat could draw on the advice of experts in preparing subsequent chapters of the draft guide. Тем временем, при подготовке последующих глав проекта руководства секретариат может воспользоваться рекомендациями экспертов.
A great deal is being done to prepare this draft bill for consideration in a second reading. Сейчас проводится большая работа по подготовке указанного проекта Закона для рассмотрения во втором чтении.
WIPO had assisted in the preparation of 136 draft laws on intellectual property. ВОИС оказала помощь в подготовке 136 законопроектов по правам интеллектуальной собственности.
The Chair thanked the delegation from the Netherlands for their assistance in preparing a draft press release for this meeting. ЗЗ. Председатель поблагодарил делегацию Нидерландов за оказанную помощь в подготовке проекта пресс-релиза о данном совещании.
The Committee agreed to continue work on a draft general recommendation on women's health. Комитет постановил продолжать работу по подготовке проекта общей рекомендации об охране здоровья женщин.