Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Подготовке

Примеры в контексте "Draft - Подготовке"

Примеры: Draft - Подготовке
The representative of the Secretariat presented a draft workplan for the period between the third and fourth meetings of the Committee for the preparation of several draft risk management evaluations. Представитель секретариата представила предусмотренный на период между третьим и четвертым совещаниями Комитета проект плана работы по подготовке ряда проектов оценок регулирования рисков.
They will be particularly useful in the final elaboration of draft guideline 2.1.7, which could be appropriately modified or complemented by another draft guideline specifically concerned with the question that was posed to States. Они будут особенно полезны при подготовке окончательных формулировок проекта основного положения 2.1.7, который может быть вследствие этого изменен или дополнен еще одним проектом, конкретно касающимся вопроса, поставленного государствам.
She outlined the procedure by which a draft workplan for the preparation of a draft risk profile was developed, noting that the only chemical under review during the coming intersessional period was endosulfan. Она кратко описала процедуру, в соответствии с которой был разработан проект плана работы по подготовке проекта характеристики рисков, отметив, что единственным химическим веществом, рассматриваемым в предстоящий межсессионный период, является эндосульфан.
The Chairman said that, in preparing the draft provisional agenda, the draft objective, the draft programme of action and the draft provisional rules of procedure, he had taken into account the observations made by delegations and the results of the regional meetings. Председатель говорит, что при подготовке проекта предварительной повестки дня, проекта цели, проекта программы действий и проекта временных правил он учел замечания делегаций и результаты региональных совещаний.
The Conference expressed its appreciation for the work of the Regional Steering Group in developing the draft ministerial declaration and draft regional action framework. Конференция выразила свою признательность за работу Региональной руководящей группы по подготовке проектов декларации министров и региональной основы действий.
In the latter capacity, he helped to draft the Atomic Energy Act of 1946. Он участвовал в подготовке Закона США об атомной энергии 1946 года.
It had pushed ahead with its draft constitution, anthem and flag. Она проделала большую работу по подготовке проекта своей конституции, гимна и флага.
We note the positive and constructive work undertaken by the delegation of Japan in preparing the draft. Мы отмечаем позитивную и конструктивную работу, проделанную делегацией Японии по подготовке данного проекта.
Head of the Qatari Commission preparing the draft code for the Judiciary. Глава катарской комиссии по подготовке проекта кодекса по судопроизводству.
On an international level, Argentina has been an active participant in preparing the draft international convention against enforced disappearance. На международном уровне Аргентина активно участвовала в подготовке проекта международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.
The draft is now being readied for a second reading. В настоящий момент указанный проект находится на подготовке ко второму чтению.
These will be taken into consideration in preparing the draft guidelines that will be circulated for wider consultations. Они будут приняты во внимание при подготовке проекта руководящих принципов, который будет распространен для более широких консультаций.
The Working Group is expected to start to prepare the draft text of a legally binding instrument on pollutant release and transfer registers. Как ожидается, Рабочая группа приступит к подготовке проекта текста обязательного в правовом отношении документа о регистрах выбросов и переноса загрязнителей.
The armed forces left the province, and the authorities of Bougainville began preparing a draft constitution for the future autonomous entity. Вооруженные силы покинули провинцию, и власти Бугенвиля приступили к подготовке проекта конституции будущего автономного образования.
The Working Group has also worked closely with the Hague Conference in the formulation of the chapter on conflict of laws of the draft Guide. Рабочая группа также тесно сотрудничала с Гаагской конференцией при подготовке главы проекта руководства, касающейся коллизионного права.
In 2003, the Ministry of Foreign Affairs began to prepare a draft Action Plan to combat racism. В 2003 году министерство иностранных дел приступило к подготовке проекта плана действий по борьбе с расизмом.
The Office is assisting the Ministry of Justice in producing the English version of the draft codes. Отделение оказывает министерству юстиции содействие в подготовке английского варианта проектов кодексов.
Participation in the preparation of a draft paper on initiatives for regional action on Caribbean environmental issues. Участие в подготовке проекта документа об инициативах в области регионального сотрудничества стран Карибского бассейна по вопросам охраны окружающей среды.
Results of the colloquiums will feed into conference documentation and enrich the process leading to the preparation of the draft global plan of action. Результаты коллоквиумов будут включены в документацию Конференции и обогатят процесс, ведущий к подготовке проекта глобального плана действий.
A number of delegations had made some amendments which would be taken into account by the secretariat in the preparation of a revised draft. Ряд делегаций внесли некоторые поправки, которые будут учтены секретариатом при подготовке пересмотренного проекта.
In particular, the Committee discussed the question of a draft statute on that question. В частности, Комитет обсуждает вопрос о подготовке проекта уложения по данному вопросу.
The draft Code of Crimes should take its inspiration from that precedent. При подготовке проекта кодекса преступлений необходимо учитывать этот прецедент.
It was suggested that, when preparing a revised version of the draft Guide, the historical presentation of the Model Law should be streamlined. Было предложено при подготовке пересмотренного варианта проекта руководства обеспечить более качественное изложение информации по истории разработки Типового закона.
It did not seem appropriate to request the Secretariat to prepare a new draft text at the current stage. Просить Секретариат о подготовке сейчас нового текста проекта представляется нецелесообразным.
Mr. Pastukhov described the advances made in preparing a draft protocol and the points on which difficulties had been encountered. Г-н Пастухов рассказал о подвижках в подготовке проекта протокола и о том, по каким моментам возникли трудности.