Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Подготовке

Примеры в контексте "Draft - Подготовке"

Примеры: Draft - Подготовке
Recalling Council resolutions 6/10 of 28 September 2007 and 10/28 of 27 March 2009, in which the Council mandated the Advisory Committee to elaborate a draft United Nations declaration on human rights education and training and to submit it to the Council at its thirteenth session, ссылаясь на резолюции Совета 6/10 от 28 сентября 2007 года и 10/28 от 27 марта 2009 года, в которых Совет поручил Консультативному комитету разработать проект декларации Организации Объединенных Наций об образовании и подготовке в области прав человека и представить его Совету на его тринадцатой сессии,
Requests the Commission to consider, as appropriate, the submission by the Netherlands on environmental management plans and environmental impact assessments in the regulatory framework for mineral exploitation in the Area in the context of its work on the preparation of draft regulations for exploitation in the Area; просит Комиссию рассмотреть, в случае необходимости, представление Нидерландов относительно планов экологического обустройства и оценок экологического воздействия в базе, регулирующей разработку полезных ископаемых в Районе, в контексте ее работы по подготовке проектов правил добычи в Районе;
Assistance was provided to the Commission on the Preparation of the Border Operations Coordinating Council in organizing 4 border management workshops; comments were provided on the draft legislation; support was given to the Government in the conduct of two disaster management workshops Комиссии по подготовке к созданию Совета по координации операций в пограничных районах была оказана помощь в проведении 4 практикумов по вопросам пограничного контроля; были направлены замечания по соответствующему законопроекту; правительству была оказана поддержка в проведении 2 практикумов по вопросам ликвидации последствий стихийных бедствий
Welcomes the extensive consultations between the Executive Director and the Committee of Permanent Representatives in preparing the draft budget and programme of work for the biennium 2006 - 2007 and requests the Executive Director to continue such consultations for the preparation of each biennial budget and programme of work; приветствует факт проведения обстоятельных консультаций между Директором-исполнителем и Комитетом постоянных представителей в ходе подготовки проекта бюджета и программы работы на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и просит Директора-исполнителя продолжать проводить такие консультации при подготовке бюджетов и программы работы на каждый двухгодичный период;
Draft United Nations declaration on human rights education and training as adopted by the Open-ended Working Group on the draft United Nations declaration on human rights education and training Проект Декларации Организации Объединенных Наций об образовании и подготовке в области прав человека, принятый Рабочей группой открытого состава по проекту Декларации Организации Объединенных Наций об образовании и подготовке
Draft revisions of these laws are being prepared, and their adoption will strengthen the legal framework in Burkina Faso and bring it into line with the Convention. Работа по подготовке новых редакций уже ведется, и ее завершение позволить укрепить систему правосудия в Буркина-Фасо и привести ее в соответствие с положениями Конвенции.
(c) Ad hoc expert groups and related preparatory work: two meetings of a working group on the draft declaration of the rights of indigenous people; and one meeting on the achievements of the International Year for the World's Indigenous People. с) специальные группы экспертов и соответствующая подготовительная работа: два совещания рабочей группы по подготовке проекта декларации о правах коренных народов; и одно совещание по вопросам достижений в рамках Международного года коренных народов мира.
Requests the Secretary-General of the Conference, in preparing the draft final document of the Conference, to be guided by the views expressed by delegations and groups of delegations on the annotated outline, including those expressed at the forty-eighth session of the General Assembly; просит Генерального секретаря Конференции при подготовке проекта заключительного документа Конференции руководствоваться мнениями, выраженными делегациями и группами делегаций в отношении аннотированного резюме, в том числе мнениями, выраженными на сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи;
(a) Parliamentary documentation: preparation and assistance in the preparation, drafting and issuance of draft provisional agendas and annotations thereto; assisting in the formulation of, and annotations to, the provisional agenda of the General Assembly in respect of economic and social matters; а) Документация для заседающих органов: подготовка и оказание помощи в подготовке, редактировании и издании проектов предварительных повесток дня и аннотаций к ним; оказание помощи в разработке предварительной повестки дня Генеральной Ассамблеи и аннотаций к ней в том, что касается экономических и социальных вопросов;
(a) Programme budget for the year 2004, including appropriations totalling 53,071,846 euros for the major programmes; staffing tables for each of the major programmes as well as recommendations on the implementation of the approved programme budget and the preparation of the 2005 draft programme budget; а) бюджета по программам на 2004 год, включая ассигнования в размере 53071846 евро на основные программы; кадровое расписание по каждой из основных программ, а также рекомендации об осуществлении утвержденного бюджета по программам и подготовке проекта бюджета по программам на 2005 год;
Meetings of the signatories to the Convention (20); Working Group on Compliance (12); Working Group on Genetically Modified Organisms (12); Working Group preparing draft instruments on pollutant release and transfer registers (40); Заседания Сторон, подписавших Конвенцию (20); Рабочая группа по вопросам соблюдения (12); Рабочая группа по генетически видоизмененным организмам (12); Рабочая группа по подготовке проектов договоров о реестрах выбросов и переносов загрязнителей (40);
(c) Representatives of the Secretariat would attend future meetings of the Joint Expert Group to jointly establish terminology, including a translation glossary, to be used by both the Joint Expert Group and the Secretariat in preparing future versions of the revised draft framework. с) представители Секретариата будут участвовать в будущих совещаниях Объединенной группы экспертов для совместного определения терминологии, включая глоссарий терминов с переводом, которая будет использоваться Объединенной группой экспертов и Секретариатом при подготовке будущих вариантов пересмотренного проекта рамок.
Recalling Council resolution 6/10 of 28 September 2007, in which the Council requested the Human Rights Council Advisory Committee to prepare a draft Declaration on Human Rights Education and Training, to be presented to the Council for its consideration, ссылаясь на резолюцию 6/10 Совета от 28 сентября 2007 года, в которой Совет просил Консультативный комитет Совета по правам человека подготовить проект декларации об образовании и подготовке в области прав человека для его представления на рассмотрение Совета,
The project on E-wastes in South America aims at assisting the participant countries in South America to prepare, draft and update national inventories of E-wastes and at establishing technical directives to deal with E-waste in order to achieve international standards of environmentally sound management; Проект по э-отходам в странах Южной Америки направлен на оказание содействия участвующим странам Южной Америки в подготовке, составлении и обновлении национальных кадастров э-отходов и на разработку технических руководящих указаний, касающихся э-отходов, с тем чтобы обеспечить соблюдение международных норм экологически обоснованного регулирования;
The conceptual framework contained in the Draft Guidelines actually constituted the main reference for the preliminary working paper of the group of experts. Концептуальные рамки, вошедшие в проект Руководящих принципов, фактически явились основным справочным документом при подготовке группой экспертов предварительного рабочего документа.
It is important that developing countries be provided with the necessary negotiating assistance so that their interests are taken into consideration in the preparation of the Draft Instrument. А чтобы обеспечить учет интересов развивающихся стран при подготовке проекта договора, важно оказывать им необходимую переговорную помощь.
Significant progress has been made in drawing up the Consultative Draft Constitution in 2010, including discussion in various forums by the Somali public. Достигнут существенный прогресс в подготовке в 2010 году консультативного проекта конституции, включая его обсуждение на различных форумах представителями общественности Сомали.
SCESPN Sub-commission for the Preparation and Follow-up of Draft Legislation ППОПЗ Подкомитет по подготовке и обеспечению принятия законопроектов
(c) Draft manual to assist coastal States in the process of preparation of a submission (flowchart). с) проект пособия (в виде блок-схемы) для содействия прибрежным государствам в подготовке представления.
In preparation for the tenth session of the Working Group in September 2002, a proposal was submitted by the Government of Canada concerning the scope and structure of the Draft Instrument. При подготовке к десятой сессии Рабочей группы в сентябре 2002 года правительство Канады внесло предложение, касающееся сферы применения и структуры Проекта документа.
Draft guidelines for the preparation and conduct of UNCITRAL meetings, based on the established practice of UNCITRAL Purpose Проект руководящих положений о подготовке и проведении совещаний ЮНСИТРАЛ, основанных на установившейся практике ЮНСИТРАЛ
The agreement is that the Draft national plan - which preparation engaged the representatives of both governmental and non-governmental sector in B-H - should be presented to the Ministry of Human Rights and Refugees in September 2004. Согласно достигнутой договоренности, проект национального плана, в подготовке которого участвовали представители как правительственного, так и неправительственного сектора в Боснии и Герцеговине, должен быть представлен в министерство по правам человека и делам беженцев в сентября 2004 года.
As Chairperson and Rapporteur of the United Nations Working Group on Indigenous Populations, she has been instrumental in the preparation of the Draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. Как Председатель и Докладчик Рабочей группы Организации Объединенных Наций по коренному населению, ее участие было очень важным в подготовке проекта декларации о правах коренных народов.
She further said that the preparation of the Proposed Draft Codex Standard for Apples had already been assigned to a group of countries as was usually the case and the Committee had preferred to keep this assignment. Она далее отметила, что задача по подготовке предложенного проекта стандарта Кодекса на яблоки в соответствии с обычной практикой уже распределена между группой стран, и Комитет предпочел оставить в силе этот вариант распределения.
These responses were then compiled into a First Draft and then distributed to committee members for further comments to prepare a Second Draft. Затем эти ответы были сведены в первом проекте, и впоследствии его экземпляры были розданы членам Комитета для представления дальнейших замечаний по подготовке второго проекта.