Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Подготовке

Примеры в контексте "Draft - Подготовке"

Примеры: Draft - Подготовке
The members of the Panel would review the draft training manual on juvenile justice. Они также осуществят пересмотр проекта руководства по профессиональной подготовке в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
They endorse the suggestion that those developments should be taken into account by the Commission in preparing its final draft. Оно поддерживает предложение о том, чтобы при подготовке окончательного проекта Комиссия учла эти изменения.
Its remit will be to help the secretariat prepare a draft evaluation of the annual reports for consideration by the full Commission. В его задачу будет входить оказание секретариату помощи в подготовке проекта оценки годовых отчетов для рассмотрения самой Комиссией.
The meeting of national correspondents will also consider the work on the draft digests.. Работа по подготовке проектов кратких сборников будет также рассмотрена на совещании национальных корреспондентов.
The Committee also agreed on the steps for the preparation and consideration of the draft Programme of Action by its second session. Комитет также договорился о мерах по подготовке и рассмотрению Программы действий на его второй сессии.
The two previous Expert Groups decided to establish drafting groups to assist their chairpersons to draft the reports of their meetings. Две другие группы экспертов для оказания помощи своим председателям в подготовке докладов их совещаний приняли решение создать редакционные группы.
Bolivia also informed about draft legislation on equality, anti-corruption and human rights, being considered for adoption in parliament. Боливия сообщила также о подготовке законов по вопросам социальной справедливости, борьбы с коррупцией и правам человека, которые вскоре будут рассматриваться в парламенте на предмет утверждения.
Work has been undertaken on a draft African Convention on Cybersecurity and e-Transactions. Была проведена работа по подготовке африканской конвенции по киберпространству и электронным сделкам.
Efforts by the WTO General Council to prepare and agree on a draft Cancún Ministerial Text in Geneva proved difficult. Усилия Генерального совета ВТО по подготовке и согласованию в Женеве проекта министерского текста для Канкуна оказались сопряжены с трудностями.
The Secretariat was requested to revise the text accordingly when preparing a newly revised draft for a later session. К Секретариату была обращена просьба соответствующим образом пересмотреть этот текст при подготовке нового пересмотренного проекта для обсуждения на одной из последующих сессий.
The previously established Drafting Committee has prepared a preliminary draft constitution, which it will present to the full Commission soon. Предварительно созданный Комитет по подготовке конституции разработал предварительный проект, который будет представлен вскоре на рассмотрение Комиссии в ее полном составе.
The Working Group commenced its deliberations with respect to the preparation of a draft instrument on transport law. Рабочая группа приступила к обсуждению вопроса о подготовке проекта документа по транспортному праву.
The Working Group gratefully acknowledged the work already undertaken by the Comité maritime international in preparing the draft instrument and the commentary relating thereto. Рабочая группа с признательностью отметила работу, уже проделанную Международным морским комитетом по подготовке проекта документа и комментариев к нему.
And the State Council of Ministers decided in 2002 to draft a State strategy for environmental protection and sustainable development. В 2002 году на уровне Совета министров государства было принято решение о подготовке проекта государственной стратегии охраны окружающей среды и устойчивого развития.
The International Monetary Fund (IMF) and the World Bank have helped Guinea-Bissau draft a budget for 2004. Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный банк оказали помощь Гвинее-Бисау в подготовке проекта бюджета на 2004 год.
The working group on the draft declaration and the establishment of the Permanent Forum were both supported by the Russian Federation. Россия поддерживала как деятельность рабочей группы по подготовке проекта декларации, так и предложение о создании Постоянного форума.
IRHA facilitated the preparation of the first draft of a policy on indigenous housing in Monagas state. МАСЖС способствовала подготовке первого проекта политики в области жилищного строительства в интересах коренного населения в штате Монагас.
Emphasis was quite deliberately placed on involving a broad spectrum of all relevant actors in preparing the draft at an early stage. Особое внимание специально было уделено тому, чтобы привлечь к подготовке проекта на самом раннем этапе широкий круг всех соответствующих сторон.
Delegations have made rapid progress on the substantive draft provisions of a future agreement on trade facilitation. Делегации добились быстрого прогресса в подготовке проекта основных положений будущего соглашения по упрощению процедур торговли.
The practice to date has been for the secretariat to contract a consultant to assist with the preparation of the draft synthesis report. До последнего времени секретариат придерживался практики, заключавшейся в найме консультанта для оказания помощи в подготовке проекта сводного доклада.
Parties would be encouraged to take these comments into account in preparing revisions of their draft NIRs. Сторонам будет рекомендовано учитывать эти замечания при подготовке пересмотренных вариантов своих проектов НДО.
Several partners expressed their readiness to provide in-kind contributions to support the organization of subregional meetings and to assist in preparing draft assessments. Ряд партнеров заявили о своей готовности внести взносы натурой с целью поддержки организации субрегиональных совещаний и оказания помощи в подготовке проектов оценок.
That experience would then inform the final draft of the manual. Такой опыт впоследствии найдет отражение при подготовке окончательного проекта руководства.
The Committee completed its work on the preparation of draft findings with respect to communication ACCC/C/2007/22 (France) in a closed session. В рамках закрытого заседания Комитет завершил работу по подготовке проекта выводов в отношении сообщения АССС/С/2007/22 (Франция).
Ms. Kravchenko did not participate in the preparation of the draft findings (see paras. 6 - 10). Г-жа Кравченко не участвовала в подготовке проекта выводов (см. пункты 6-10).