Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Подготовке

Примеры в контексте "Draft - Подготовке"

Примеры: Draft - Подготовке
The proposal of Ukraine to draft a Guide on transport by European inland waterways which would incorporate general data concerning river navigation in Europe may be an interesting initiative. Предложение Украины по подготовке справочника, касающегося перевозок по европейским внутренним водным путям, в который были бы включены общие данные о речном судоходстве в Европе, могло бы оказаться интересной инициативой.
Taking this into account, the Commission decided for the future to establish a subcommittee to assist the secretariat in preparing a draft evaluation of the annual reports. Учитывая это, она постановила учреждать в будущем подкомитет, который будет помогать секретариату в подготовке проекта оценки годовых отчетов.
The meeting expressed its appreciation to the secretariat for its thorough work in the preparation of the first draft of the questionnaire on the implementation of the Convention. Участники совещания выразили свою признательность секретариату за проделанную им тщательную работу по подготовке первого проекта вопросника по осуществлению Конвенции.
At its sixth meeting, the former Working Group mandated a small drafting group to assist its Chairperson in preparing a consolidated text of the draft protocol. На своем шестом совещании бывшая Рабочая группа поручила редакционной группе малого состава оказать помощь ее Председателю в подготовке сводного текста проекта протокола.
In preparing draft revised guidelines, the importance of the NIR should be enhanced by placing the NIR section before the CRF section. При подготовке проекта пересмотренных руководящих принципов следует повысить роль НДК, поместив раздел об НДК перед разделом об ОФД.
The Chairperson took note of the constructive efforts of the United States delegation and said that she would keep its proposal in mind when preparing her own draft. Председатель отметила конструктивные усилия делегации Соединенных Штатов и заявила, что она будет учитывать предложение Соединенных Штатов при подготовке своего собственного проекта.
In that capacity, under review, particularly in 1998, it contributed to the preparation of the draft programme and budget for 2000-2001. В этом качестве МФЛПЧ за рассматриваемый период, а именно в 1998 году, приняла, в частности, участие в подготовке проекта программы и бюджета на 2000-2001 годы.
A draft bill on domestic violence had been sent to state governments for review. В заключение она говорит, что в настоящее время ведется работа по подготовке второго доклада Индии.
The Committee agreed that the Steering Committee session in 2003 should review and comment preparations for the seminar based on a draft programme. Комитет принял решение о том, что сессия Руководящего комитета в 2003 году должна провести обзор и представить замечания по подготовке к семинару на основе проекта программы.
In any event, the Committee would have to follow the progress made in preparing the draft optional protocol with the help of the secretariat. Как бы то ни было, Комитету, через свой секретариат, необходимо внимательно следить за действиями по подготовке проекта протокола.
Decision 22/4 IV also called upon UNEP to compile possible draft elements of a SAICM and invited Governments, relevant international organizations and other actors to contribute to that compilation. В решении 22/4 IV к ЮНЕП обращен призыв подготовить компиляцию возможных проектов элементов СПМРХВ, а правительствам, соответствующим международным организациям и другим субъектам предлагается содействовать подготовке этой компиляции.
The Committee had actively contributed to the draft outcome document which had greatly evolved since the second session of the Preparatory Committee held in January. Комитет активно участвовал в подготовке проекта итогового документа, который был во многом доработан со времени проведения второй сессии Подготовительного комитета в январе этого года.
The Secretariat was requested to take account of the above proposals and suggestions when preparing a revised draft of subparagraph (f) for further consideration by the Working Group. Секретариату было предложено принять во внимание изложенные выше предложение и мнения при подготовке пересмотренного проекта подпункта (f) для дальнейшего рассмотрения Рабочей группы.
Initial discussions on preparing a draft protocol on conformity assessment (trade mark) have been held at the last sessions of the Specialized Section. Первоначальное обсуждение вопроса о подготовке проекта протокола об оценке соответствия (торговая марка) проходило на прошлых сессиях Специализированной секции.
The Commission expressed its appreciation to the experts and national correspondents for their efforts in the preparation of the initial draft chapters of the digest on the Convention. Комиссия выразила бла-годарность экспертам и национальным корреспон-дентам за их усилия по подготовке первоначальных проектов глав сборника по Конвенции.
Furthermore, the needs, gaps and priorities of countries and regions identified at recent major intergovernmental conferences have been taken into account in preparation of the draft framework. Наряду с этим при подготовке проекта рамок были приняты во внимание потребности, пробелы и приоритеты, имеющиеся в различных странах и регионах, о которых конкретно говорилось на крупных межправительственных совещаниях, состоявшихся за последнее время.
In such an event, we should aim to do the groundwork for reaching consensus on the draft programme of work at the very beginning of the 2001 session. В таком случае нам следует стремиться к подготовке задела для достижения консенсуса по проекту программы работы в самом начале сессии 2001 года.
Scope of the draft provisions and approach to drafting Сфера охвата проектов положений и подход к их подготовке
In 1999, the Office participated in a series of meetings leading to the production of a draft of a United Nations development assistance framework for Cambodia. В 1999 году сотрудники отделения участвовали в ряде совещаний по подготовке проекта Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в Камбодже в целях развития.
In conclusion, I should like to take this opportunity to express our appreciation to the delegation of South Africa for its strenuous efforts in preparing the draft presidential statement. В заключение я хотел бы, пользуясь возможностью, выразить признательность делегации Южной Африки за ее напряженные усилия по подготовке проекта заявления Председателя.
UNSD: Second meeting on the draft of the Handbook: 12-16 March 2001 СОООН: Второе совещание по подготовке плана Руководства: 12-16 марта 2001 года
The Troika will now begin to draft the report which will be submitted no later than 10 December to the Secretary-General by the Contact Group. «Тройка» приступит теперь к подготовке доклада, который будет представлен Контактной группой Генеральному секретарю не позднее 10 декабря.
New Zealand also fully supported the work of the International Labour Organization (ILO) to draft a new convention aimed at eliminating exploitative child labour. Новая Зеландия также полностью поддерживает усилия Международной организации труда (МОТ) по подготовке новой конвенции для ликвидации эксплуатации детского труда.
It is also proposed that the conclusions and recommendations of the background paper be taken into account when preparing the draft Statement Предлагается также при подготовке проекта Заявления принять во внимание выводы и рекомендации, содержащиеся в справочном документе.
The representative of Malaysia stated that his country had benefited from UNCTAD's technical assistance in preparing its draft competition law, which was now close to adoption. Представитель Малайзии заявил, что его страна воспользовалась технической помощью ЮНКТАД при подготовке проекта закона о конкуренции, который вскоре должен быть принят.