Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Подготовке

Примеры в контексте "Draft - Подготовке"

Примеры: Draft - Подготовке
Public participation regarding Armenia's draft environmental legislation З. Участие общественности в подготовке проекта природоохранного законодательства Армении
He explained the approach used in the present document, which constituted a simplified version of the draft presented some years ago. Он разъяснил подход, использованный при подготовке этого документа, который является упрощенным вариантом проекта, представленного несколько лет назад.
Drafting Teams drawn from Working Groups were constituted to draft and finalize the country reports assigned to them. Были созданы группы по подготовке проектов докладов из состава рабочих групп для составления и подготовки окончательного варианта порученных им страновых докладов.
(b) Agree to develop the draft publication for its seventy-fifth session. Ь) согласовать вопрос о подготовке проекта публикации к своей семьдесят пятой сессии.
The secretariat and the international experts cooperate to create a revised draft. Секретариат и международные эксперты сотрудничают в подготовке пересмотренного проекта.
Further support was provided to African LDCs in preparing draft Ministerial Decisions which were adopted by African Trade Ministers. Кроме того, африканским НРС была оказана помощь в подготовке проектов решений, которые были утверждены министрами торговли стран Африки.
The draft report received technical assistance from the Commonwealth Secretariat through its Human Rights Unit. Секретариат Сообщества через свой Отдел прав человека оказал техническую помощь в подготовке проекта доклада.
These contributions have been taken into account in preparing the draft principles and guidelines on the right to challenge the lawfulness of detention. Эти материалы были приняты во внимание при подготовке проекта принципов и руководящих положений в отношении права на оспаривание законности задержания.
The Committee then proceeded with the preparation of its draft findings and recommendations based on the information made available to it. Затем на основе имевшейся у него информации Комитет приступил к подготовке проекта выводов и рекомендаций.
The Committee will consider the matter and in absence of the United Kingdom it will proceed to draft its findings and recommendations. Комитет рассмотрит данный вопрос и в отсутствие Соединенного Королевства приступит к подготовке проекта своих выводов и рекомендаций.
There had been a positive experience of active stakeholder engagement during the preparation of the draft normative resolution of the Supreme Court. В стране накоплен положительный опыт активного участия заинтересованных субъектов в работе по подготовке проекта нормативного постановления Верховного суда.
The Working Group will discuss the draft policy guidance note and next steps for its further development and finalization. Рабочая группа обсудит проект записки с руководящими указаниями по вопросам политики и последующие шаги по ее дальнейшей доработке и подготовке окончательного текста.
The parties to social dialogue are conducting collective negotiations on the draft of a new general agreement. Сторонами социального диалога ведутся коллективные переговоры по подготовке проекта нового генерального соглашения.
The New Zealand Human Rights Commission and the general public had been consulted during the preparation of the draft report. В частности, при подготовке проекта доклада проводились консультации с Новозеландской комиссией по правам человека и представителями широкой общественности.
The Committee expressed appreciation for the efforts of the secretariat in preparing the draft outcome document. Комитет выразил признательность за усилия секретариата по подготовке проекта итогового документа.
Delegations also stated their appreciation for the efforts of the Advisory Committee to prepare an initial draft declaration on the right to peace. Делегации также выразили удовлетворение в связи с усилиями Консультативного комитета по подготовке первоначального проекта декларации о праве на мир.
In this respect, the Legal Board agreed that its present work should focus on the development of the draft guide. В этом отношении Совет по правовым вопросам принял решение о том, что его текущая работа должна быть сосредоточена на подготовке проекта руководства.
The Working Group will be invited to comment the draft guidance and provide its views on the future work arrangements for elaborating the document. Рабочей группе будет предложено представить замечания по проекту руководства и изложить свои мнения в отношении процедур будущей работы по подготовке данного документа.
It reiterated that the convening of the conference should not be tied to the completion of the work on the draft comprehensive convention. Она вновь заявила о том, что созыв конференции не следует увязывать с завершением работы по подготовке проекта всеобъемлющей конвенции.
It also assisted with preparing draft arbitration rules for arbitral institutions, including at the request of the Stockholm Chamber of Commerce. Комиссия также содействовала подготовке проекта арбитражного регламента для арбитражных органов, в том числе по запросу Стокгольмской торговой палаты.
TBG16 started to produce a draft for a new DMR procedure to ensure TBG endorsement. ГТД 16 приступила к подготовке проекта новых процедур ЗВД для утверждения ГТД.
Several participants thanked the Secretariat for the work done on the draft terms of reference, and made suggestions for their improvement. Ряд участников поблагодарили секретариат за проделанную работу по подготовке проекта положений сферы охвата и высказали предложения по его доработке.
She expressed appreciation for the joint efforts of the country office, line ministries and institutions in the preparation of the draft CPD. Она выразила признательность за совместные усилия странового отделения, линейных министерств и учреждений в подготовке проекта ДСП.
The Conference may wish to take into account the President's revised draft when seeking to finalize the global plan of action. Конференция, возможно, пожелает принять во внимание подготовленный Председателем пересмотренный проект при окончательной подготовке глобального плана действий.
The draft report was coordinated among the various departments of the Federal Government and with the federal States. В подготовке проекта доклада участвовали различные департаменты федерального правительства и федеральные земли.