Примеры в контексте "Date - Срок"

Примеры: Date - Срок
SN - Special Purpose Trust Fund for the Provision of a Professional Officer to the United Nations Environment Programme/Secretariat of the Basel Convention, established in 2002 with an expiry date of 31 December 2004; and SN - Специальный целевой фонд по набору сотрудника категории специалистов в Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде/Секретариат Базельской конвенции, который был учрежден в 2002 году и срок действия которого истекает 31 декабря 2004 года; а также
The Council also decided to renew the mandate of MINUCI and the authorization of ECOWAS forces until 4 April 2004, and requested the Secretary-General to transfer authority from MINUCI and the ECOWAS forces to UNOCI on that date. Совет также постановил продлить срок действия мандата МООНКИ и полномочия сил Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) до 4 апреля 2004 года и просил Генерального секретаря обеспечить к этой дате передачу ОООНКИ полномочий МООНКИ и сил ЭКОВАС.
Any additional thirty-day extension of detention under immigration laws may be requested at the court by the immigration authority, where the court must receive the request within eight working days prior to the due date for extension. Иммиграционный орган может просить суд о дополнительном продлении содержания под стражей на основании законов об иммиграции на 30 дней в этом случае суд должен получить просьбу за восемь рабочих дней до даты, с которой предполагается продлить срок содержания под стражей.
Location Date 10 week deadline for documents 10-недельный предельный срок для представления документов
(a) A temporary appointment shall be granted for a period of less than one year to meet seasonal or peak workloads and specific short-term requirements, having an expiration date specified in the letter of appointment. а) Временный контракт предоставляется на срок менее одного года для выполнения работы, объем которой возрастает в определенные периоды года, или на периоды максимального объема работы и в связи с конкретными краткосрочными потребностями, причем дата истечения указывается в письме о назначении.
Best before followed by the date (optional); for fresh walnuts the indication To be consumed quickly, store preferably in a cool place , or the indication Preservation very limited, store preferably in a cool place. срок годности с указанием даты (факультативно); в случае свежих грецких орехов указывается "для быстрого потребления; желательно хранить в прохладном месте" или "очень ограниченный срок хранения; желательно хранить в прохладном месте".
Date information due: 31 December 2002 Date information received: NONE RECEIVED Срок представления информации: 31 декабря 2002 года.
The study of the various possible hypotheses during the post-MISAB period, in other words, after 6 February 1998, the date on which the mandate authorized by the Security Council in resolution 1136 (1997) expires; изучить различные возможные варианты действий в период после завершения деятельности МИСАБ, т.е. после 6 февраля 1998 года, когда истечет срок действия мандата, утвержденного Советом Безопасности в резолюции 1136 (1997);
The date 1 March 2003 is the deadline for the completion of stockpile destruction for those States parties that made possible the entry into force of the Convention. уничтожения запасов противопехотных мин. 1 марта с. г. наступает предельный срок уничтожения запасов применительно к тем государствам-участникам, которые сделали возможным вступление Конвенции в силу.
Date of agreement and place of signature: Date of the basic agreement and related dates as to the entry into force, duration and renewal(s) of the agreement, as well as the place of signature. Дата подписания основного соглашения и связанные с ним даты, такие, как вступление в силу, срок, на который оно подписано, и сроки возобновления (возобновлений) этого соглашения, а также место его подписания.
Chile Costa Rica Democratic People's Republic of Korea Date of entry into force Государство- Дата вступления Срок представления Дата Условное
The goods are marked with the UCC/EAN-128 bar code standard. containing the following data elements: Global Trade Item Number, UN/ECE Standard Code, Net Weight in Kilograms, Use by Date and Batch Number. Товары маркируются с помощью стандарта штриховых кодов СЕК/МАКПТ-128, содержащего следующие элементы данных: глобальный номер товарной продукции, код стандарта ЕЭК/ООН, вес-нетто в килограммах, предельный срок реализации и номер партии.
"Best by end date" (optional). Срок годности (факультативно).
"Best by end date" (optional). Срок годности (необязательно).