Delivery date is October 2th. |
Срок - 2 октября. |
Expected completion date of May 2006 |
Ожидаемый срок завершения - май 2006 года |
Delivery date is October 2nd. |
Срок - 2 октября. |
What's the date on them? |
Какой у них срок? |
Activities put on hold until a later date |
Деятельность отложена на более поздний срок |
These things have an expiration date, okay? |
У подобного есть срок годности. |
She's past her expiration date. |
У нее истекает срок годности. |
It's not a best before date. |
Это не срок годности. |
Open-ended (no due date) |
Бессрочные (не указан срок выполнения) |
I was just checking the expiration date. |
Я просто проверяла срок годности. |
Like the expiration date on milk. |
Как срок годности у молока |
Have you checked the sell-by date on those? |
Ты проверил срок годности? |
The due date is at the end of the period. |
Срок платежа - конец периода. |
You set the date. |
Генерал, обозначьте срок. |
Relationships have an expiration date. |
У отношений есть срок годности. |
Target date for completion: 2005. |
Срок завершения: 2005 год. |
Target completion date: December |
Целевой срок завершения: декабрь |
Target completion date: June |
Целевой срок завершения: июнь |
Target date: 31 December 2009 |
Срок выполнения: не применимо |
New target date is June 2006 |
Срок достижения результата перенесен на июнь 2006 года |
9.5.1.2. Concentration and expiration date |
9.5.1.2 Концентрация и срок годности |
Preparation and date of next report |
Подготовка и срок представления следующего доклада |
Target date: March 2012 |
Срок выполнения: март 2012 года |
Target date: Overtaken by events/closure requested |
Срок выполнения: утратила актуальность/предлагается отменить |
Target date: Fully implemented |
Срок выполнения: полностью выполнено |