Английский - русский
Перевод слова Dance
Вариант перевода Танец

Примеры в контексте "Dance - Танец"

Примеры: Dance - Танец
All right, will you save me a dance for later? Оставишь для меня еще один танец?
Ilene, may I have this dance? Айлин, могу я вас пригасить на танец?
Dr. Webber, you know I love you, but I believe you stood me up at this dance before. Доктор Веббер, я вас, конечно, люблю, но этот танец мы уже не раз танцевали.
I am a great admirer of you, figure of goddess, and it would be honor for you to... dance with me. Я большой почитатель вас, вашей божественной фигуры... и для меня было бы честью... пригласить вас... на танец. Ну же.
It's like if a normal courtship's a dance, then ours is like a heart attack or a seizure or something. Если обычно ухаживание - это танец, то у нас с тобой скорее сердечный приступ или припадок или типа того.
Do you mind if we dance with your dates? Можно пригласить ваших дам на танец?
We'd do another dance It'd be another play Мы бы станцевали другой танец, и это была бы совсем другая история.
Excuse me, Mr. Blossom, may I have this first dance with Archie? Извинитие, мистер Блоссом, можно я станцую первый танец с Арчи?
Why don't you make up a little kind of a dance about the election? Почему бы тебе не придумать какой-нибудь танец о выборах?
"summertime" and "moon dance." "лето" и "лунный танец".
In the first one, the bulbs dance, then they grow stalks, and then they bloom into daffodils by the third. В первом танец луковиц, потом они вырастают в стебли, и к третьему акту перерастают в нарциссы.
He didn't actually say anything, but when he came back to the apartment he was doing a dance that brought to mind the happy hippos in Fantasia. Вообще-то он ничего не сказал, но когда он вернулся в квартиру, он исполнил танец, напомнив мне счастливого бегемота из страны Фантазии.
Through the use of artforms such as dance, drama and music, this programme presents day-to-day situations involving violence and social problems and provides positive solutions to these situations. Благодаря использованию таких артистических форм, как танец, театр и музыка, эта программа представляет повседневные ситуации, связанные с насилием и социальными проблемами, и предлагает позитивные решения в таких ситуациях.
Such extra-curricula activities include literature, music, dance, fine art, etc. and are taken part in by all children and young people irrespective of whether they live in urban or rural, flat or mountainous areas. Эта деятельность включает литературу, музыку, танец, изобразительное искусство и т.д. и охватывает всех детей и молодых людей независимо от того, проживают ли они в городских, сельских, равнинных или горных районах.
Literature, music, painting, dance, theatre Литература, музыка, живопись, танец, театр
Well, I'm your commanding officer, and I'm ordering you to let the dance out! Итак, я твой командир, и я приказываю тебе... выпустить танец наружу!
Uncle, this is a dance, it is not a country... Дядя, это танец, это не страна...
Acting, verse, music, dance, costume, spectacle, chorus. актерскую игру, стихосложение, музыку, танец, костюмы, зрелище, хоровое пение.
Well, we got a new dance It's the hit of the land Мы танцуем новый танец, Он стал хитом
"And when the earth shall claim your limbs Then shall you truly dance" И когда земля затребует все ваше тело, только тогда вы начнете настоящий свой танец.
But you and I, my love would go for a long walk breathing in the sweet smell of new-mown hay and perhaps dance with each other. Мы с тобой, любимая, пойдём в долгую прогулку, вдыхая сладкий запах свежескошенного сена... и, может быть, пустимся с тобой в танец.
Felix, if you're going to invite a girl to a wedding, the least you could do is ask her to dance. Феликс, если ты собирался позвать девушку на свадьбу, меньшее, что ты должен сделать, пригласить ее на танец.
How about one more dance and then we'll go upstairs? Давай так, ещё один танец и пойдём наверх?
Tangoing, it's... it's a dance. В танго, это... это танец такой.
I mean, you stand there, you have to wear, like, a shirt, you ask girls to dance. Потому что, ты там стоишь, и тебе нужно типа надевать рубашку, и приглашать девочек на танец.