Английский - русский
Перевод слова Dance
Вариант перевода Танец

Примеры в контексте "Dance - Танец"

Примеры: Dance - Танец
We must have this last dance together, no? У нас же ещё последний танец?
So let me take you by the hand and lead you on this dance Так позволь мне взять тебя за руку И увести в этот танец
I mean, the only way we could be more awesome is if we had our own signature dance move. То есть, единственное, что могло бы сделать нас ещё круче, это если бы у нас был фирменный танец.
You took the facts and you twisted them like chubby checker took the traditional standing dance and made a mockery of it with "the twist". Ты извратила факты как Чабби Чеккер взял традиционный стоячий танец и сделал из него посмешище под названием "твист".
"Rosie Dunne, can I take you to the dance?" "Рози Данн, могу я пригласить тебя на танец?"
You're the girl upset that she wasn't asked to the dance by the boy she didn't want to go with in the first place. Ты как девчонка, которая обижается, что ее не пригласил на танец мальчик, с которым она и не хотела иди.
So, can we just drop this little curiosity dance, and just resume disliking each other? Итак, мы можем бросить этот маленький танец любопытства, и снова ненавидеть друг друга?
Which one of you wants to help the economy with a private dance? Кто из вас хочет заказать приватный танец?
And we all know the dance, don't we, senator? И мы все знаем танец, правда, сенатор?
Instead of telling them, they do an intricate dance in front of them. Вместо того, чтобы рассказать им, они танцуют перед ними замысловатый танец
The check came and, of course, I was going to pay, but you didn't do the check dance. Принесли счёт и, конечно, я собирался заплатить, но ты забыла про танец со счётом.
Remember our first dance, how it felt to be in each other's arms? Помнишь наш первый танец, наши чувства в объятиях друг друга?
You waiting' for me to ask you to dance? Или ты ждешь, когда я тебя на танец приглашу?
I got my keys and my wallet up here so I have my hands free to do the chicken dance later. Я засунул туда мои ключи и бумажник, и теперь мои руки свободны я даже могу станцевать танец маленьких утят.
Scott Strauss, I was forced to watch parents dance with their children to "rock lobster." Скоттом Страусом, мне приходится смотреть как родители танцуют со своими детьми танец лангуста.
So why don't you take your little vanilla Thriller dance over to Danny Chung? Так почему бы тебе не станцевать свой слащавый танец перед Дэнни Чангом?
I mean, aside from the weird impromptu dance party with the hair pyrotechnics, you guys are, like, the best couple we know. Если не брать в расчет странный импровизированный танец с волосяной пиротехникой, вы, ребята, просто лучшая пара, которую мы знаем.
Mr. Darrow, sir... this is our dance, I believe, sir. Мистер Дэрроу, сэр полагаю, это наш танец, сэр.
First of all, was that dance, even though it hadn't been offered to her, was her life. Первое, что танец, несмотря на то, что ей не прочили карьеру в балете, был для нее смыслом жизни.
You remember that night you dragged me to that dance at your country club? Помнишь, как ты вытащила меня на танец в свой загородный дом?
Mrs. Vera, may I have this dance? Вера? Можно тебя на танец?
With those steps, the Prince won't invite you to dance! Так тебя принц на танец не позовёт!
If he agrees to eventually write all that down, Mr. Sloan may participate in the marriage ceremony and stay through the first dance with his daughter, provided the police escort him every moment and he doesn't try to get away. Если он согласится написать всё это в своём признании, мистер Слоан может участвовать в свадебной церемонии и станцевать свой первый танец с дочерью, при условии, что полиция будет за ним следить, и он не попытается сбежать.
WOMAN ON DVD: 'So you want to learn the dance of love? ' Значит, вы хотите выучить танец любви?
You remember that evening when I was showin' off the new dance craze? Ты помнишь тот вечер, когда я показывала новый танец?