Английский - русский
Перевод слова Dance
Вариант перевода Танец

Примеры в контексте "Dance - Танец"

Примеры: Dance - Танец
Do Night Hawks do a gold dance, when they find gold? А Ночные Ястребы танцуют Золотой танец, когда находят золото?
Did you just say a "rain dance"? Ты только что сказал "танец дождя"?
Mrs. Turnblad, it's a new dance! Миссис Тернблэд, это новый танец.
Is this dance too challenging for you? Этот танец для тебя слишком сложен?
I've created a new dance, Bontemps, and I wish my court to perform it. Я придумал новый танец, Бонтам, и желаю представить его своему двору.
"Sorry about the disruption, folks,"but I always do the last dance of the season. Простите, что прерываю, друзья, но я всегда танцую последний танец сезона.
Besides, Marion says that our first dance introduces our couple style to the world. И еще, Мэрион говорит, что первый танец - отражение стиля пары.
I don't know, want to see me dance? Не знай, хочешь посмотреть на мой танец?
When you're in trouble, go into your dance Когда у тебя проблемы, начни свой танец,
See, I didn't like girls who'd beat me at air hockey and then do this, like, obnoxious little victory dance. Видишь ли, мне не нравились девчонки, которые могли бы уделать меня в аэрохоккей а затем станцевать этот отвратительный танец победительницы.
The geisha's waltz is a dance of memory Вальс гейши - это танец памяти.
What I want... is for you to save me a dance at the reception. То что я хочу... это чтобы ты оставил мне танец на приёме.
You and me, next dance? Вы и я, следующий танец?
May I have the next dance, Miss Elizabeth? Могу я расчитывать на следующий танец, Мисс Элизабет?
I thought I would have to die before we could have that dance again. Думал, что в этой жизни мы уже никогда не станцуем этот танец.
We took a chance Like we were dancing our last dance Мы пользовались моментом, как будто танцевали последний танец.
It's like your dance tells a whole story. Твой танец, как будто, рассказывает историю!
So if you'd like this dance to be truly magical I could arrange for cocktails for two underneath the bleachers. Так что, если хочешь, чтобы этот танец и вправду стал волшебным, я мог бы добыть пару запрещенных коктейлей.
I'm sorry, old man, I believe this is my dance. Прости, старина, но, кажется, этот танец за мной.
May I claim the first dance? Могу я пригласить вас на первый танец?
I understand Cossacks can be dangerous if thwarted, so I shall dance with you first and you next, Sir Galahad. Я знаю, что казаки могут быть достаточно опасны, если им отказать, поэтому мой первый танец ваш, а вы следом, сэр Галахад.
Then why don't you go and dance with her? Тогда почему бы вам не пойти и не пригласить её на танец?
I'll vouch for you to the kids and I'll take the first dance. Я поручусь за тебя перед детьми и возьму первый танец.
May I take your hand for this dance? Можно вашу руку на этот танец?
May I request the pleasure of a dance with your daughter Natalia? Позвольте пригласить на танец вашу дочь Наталью?