Modern dragon dance uses light-weight structure manipulated by a dozen or so of men using poles at regular intervals along the length of the dragon, and some forms of the dragon can be very long and involve hundreds of performers. |
Современный танец дракона использует облегченную конструкцию, которой управляет с помощью палок около десятка мужчин, равномерно расставленных вдоль длины дракона, но некоторые формы дракона могут быть очень длинными и включать сотни исполнителей. |
In addition to its well-known film and television awards, the association has also recognized the achievements of youth in other fields of the performing arts over the years, including theater, dance, commercials, journalism, radio and stand-up comedy. |
В дополнение к этому, в ассоциации также признали достижения молодёжи в других областях актёрского искусства, включая театр, танец, рекламу, журналистику, радио и стенд-ап комедию. |
Despite his youth and lack of experience (Ailey was only 22 years old and had choreographed only one dance in a workshop) he began choreographing, directing scene and costume designs, and running rehearsal and he also directed one of the shows for the company. |
Несмотря на молодость и недостаток опыта (до этого он успел поставить всего один учебный танец), он приступил к постановке спектаклей, разработке декораций и костюмов, подбору танцоровщиков и даже выступил режиссёром одного из шоу. |
while teenagers in California are taking the Japanese video and remixing it with a Philly flair to create a whole new dance style in itself. |
А потом подростки из Калифорнии берут видео из Японии и танцуют на свой манер, создавая совершенно новый танец. |
The dance of our glances, the clash, pulling each other through our perceptual punctures, |
Танец наших взглядов, столкновение, потом сквозь колючую проволоку взаимных оценок, |
to dance with one of our fabulous flowers the famed diamond draped around her neck. |
пригласить на танец один из этих цветков на шейке, которой будет висеть алмаз. |
Whose arms romance with me Each time they dance with me It's plain to see |
И каждый танец с ним в сердце останется Прикосновением рук. |
Would the future Mrs. Landau care to give me the honor of this dance? |
Будущая миссис Ландау, можно пригласить вас на танец? |
Did you bring her down here to do her happy dance and rub it all in my face? |
Ты привела ее, что б она станцевала свой танец радости и позлорадствовала? |
It's a very elaborate and beautiful dance, but I'm going to just give you a close-up on one piece of it, and that is the relationship between his cattle and his chickens, his laying hens. |
Это очень сложный и красивый танец, но я выведу на крупный план только один его кусок, и это отношения между его коровами и его курами-несушками. |
And it was this particular little behavior, the dance, that we thought was important, because look, it takes a pause every now and then, and then heads off in the direction that it wants to go in. |
Есть одна интересная черта в поведении жука - танец, - которую мы сочли важной, потому что, смотрите: насекомое время от времени останавливается, и потом снова движется в нужном направлении. |
In the higher education sector, there are some higher education institutions offering programmes in the arts. These programmes include disciplines such as dance, music, fine arts and drama. |
Что касается системы высшего образования, то в Норвегии действует несколько высших учебных заведений, где проводится обучение по различным видам художественного творчества, таким как танец, музыка, изящные искусства и драма. |
Until one day you realize it's not even love any more, but a horrible dance of pain that will leave you both damaged, empty shells for years to come! |
И однажды вы понимаете, что это уже не любовь, а ужасный танец боли который оставит от вас всего лишь навеки пустые оболочки! |
The dance of our glances, the clash, pulling each otherthrough our perceptual punctures, then holocaust, holocaust, hoston host of ill, injured presences, squandered, consumed. |
Танец наших взглядов, столкновение, потом сквозь колючуюпроволоку взаимных оценок, а затем уничтожение, уничтожение. Сонмыдурных, больных существований, растраченных, израсходованныхзря. |
I tried following him, but... weirdly the crowd started doing this very complicated dance routine. |
я пыталс€ его догнать... но толпа вдруг словно начала исполн€ть сложный танец. |
On the wall are painted wallflowers, "to commemorate those who can't get invitations to dance." |
На стенах нарисованы цветы, «чтобы отдать дань уважения тем, кто не может получить приглашение на танец». |
It is featured in the 1989 made-for-television Disney film Parent Trap III, when Jessie (Monica Creel) embarrasses herself during a karaoke dance skit called "The Jackson Three", a parody of the Jackson Five, singing the song. |
Песня звучит в телевизионном фильме Диснея 1989 года Ловушка для родителей 3, когда Джесси (Моника Крил) исполняет пародийный танец под названием «The Jackson 3», пародии на The Jackson 5, напевая песню. |
Cervantes Theater of Málaga - Cervantes Theater of Málaga - Music, theater, dance, lyrics, Philharmonic Orchestra of Málaga. |
Театр Сервантеса (на английском и испанском языках) - Театр Сервантеса в Малаге - Музыка, театр, танец, поэзия, филармонический оркестр Малаги. |
The dance is performed displaying the newly wed couple's unity through the performance of complicated, delicate steps in unison as well as through creation of a bow from a listón, a long red ribbon, using only their feet. |
Танец во многом исполняется так же, как традиционный, показывая единство пары новобрачных через выполненные в унисон сложные изящные движения, так же как и через создание великолепных изгибов из листона, длинной красной ленты, с помощью одних только ног. |
Some people like to include brega/calypso in the forró category, because this dance has suffered much influence of forró throughout the decades, but it's danced to its own rhythm (not to be confused with calypso music). |
Некоторые также включают brega/calypso в категорию форро, так как этот танец подвергался сильному воздействию со стороны форро на протяжении десятилетий, но он исполняется в своём собственном ритме, а не в сопровождении музыки стиля калипсо. |
Mrs. Dongby, may I have this dance? |
Сеньора Донби, как у меня выходит этот танец? |
Finally, we - the good and faithful students of the dance-floor manager - are still waiting for a new partner to invite us to the dance once more, but it has been like waiting, waiting and waiting for Godot. |
И наконец, мы - умелые и преданные ученики администратора танцевального зала - все еще ждем нового партнера, который вновь пригласит нас на танец, но эта ситуация напоминает название пьесы "В ожидании Годо". |
The term "folk dance" is reserved for dances which are to a significant degree bound by tradition and originated in the times when the distinction existed between the dances of "common folk" and the dances of the modern ballroom dances originated from folk ones. |
Термин «народный танец» предназначен для танцев, которые в значительной степени связаны с традицией и зародились в те времена, когда существовали различия между танцами «простого народа» и танцами «высшего общества». |
Samba takes its name from the African-Angolan style "semba" which in Bahia was transformed by the slaves to a circle dance called "samba de roda" or "samba de chula". |
Название "самба" происходит от ангольского стиля "семба", который исполнялся рабами Баии как круговой танец под названием "самба де рода" или "самба де шула". |
When you see the two galaxies come close together So they kind of dance around each other Getting closer and closer, moving faster and faster |
Когда они сблизятся, начнут танец друг с другом, приближаясь все ближе и двигаясь все быстрее. |