Английский - русский
Перевод слова Dance
Вариант перевода Танец

Примеры в контексте "Dance - Танец"

Примеры: Dance - Танец
Stefanie Marie Adams Foster, may I please have this dance? Стефани Мари Адамс Фостер, могу я пригласить вас на танец?
Will you please ask her to dance? Может, пригласишь ее на танец?
Princess, may I have the pleasure of this dance? Принцесса, разрешите пригласить вас на танец.
The last dance before we go home Самый последний танец Прежде чем мы пойдем домой
Did you like the dance in which I guided you today? Тебе понравился танец, в котором я вел тебя сегодня?
I'm sorry, baby, but it's my birthday, and I would really like to see the dance. Прости малыш, но это мой день рождения, и мне очень хочется увидеть танец.
Sergeant, we must do the fertility dance to celebrate! Сержант, мы должны станцевать танец плородия!
Miss! would you like to dance? Синьорина, позвольте вас пригласить на танец?
The bride and the groom will now dance alone. А теперь танец жениха и невесты.
Did I tell you girls that for the first dance your father and I are going to do the tango. Я говорила вам, девочки, что на первый танец мы с вашим отцом танцуем танго.
Perhaps you'd accompany me for the next dance? Может быть вы подарите мне следующий танец?
But this dance, this art, does little to endear us to certain factions who see us as mere conjurors. Но этот танец, это искусство привлекает к нам внимание определённых фракций, которые видят в нас простых фокусников.
You knew she was married when you asked her to dance? Вы знали, что она замужем, когда пригласили ее на танец? - Да.
It's like if you've ever seen Jackie Gleason dance. Как будто... ты когда-нибудь видела танец Джеки Глисона?
Well, I don't know, but wait till you see the dance I have prepared. Ну, я не знаю... Подожди, я тебе сейчас покажу танец, который я приготовил.
Could I steal him for a dance? Я могу похитить его на танец?
Were you trying to do the Russian dance again? Ты опять пытался станцевать русский танец?
Save the first dance for me, will you? Первый танец за мной, ладно?
Why don't you show us a dance? Почему бы тебе не показать нам танец?
How about a private dance to make you feel better? Хочешь, приватный танец? Поднимет тебе настроение.
You know, I show up, we had one dance, you tell me to leave. Вспомни, я пришел, один танец - и ты просишь меня уйти.
Though... though it is a kind of a dance. И тем не менее... это похоже на танец.
You promised me a dance, right? Ты обещала мне танец, верно?
This a dance or we going somewhere? Это просто танец или мы пойдем куда-нибудь?
Well, I might not have asked you to dance then, but I will ask you now. Может, тогда бы я не пригласила тебя на танец, - но сейчас приглашу.