Английский - русский
Перевод слова Credibility
Вариант перевода Авторитет

Примеры в контексте "Credibility - Авторитет"

Примеры: Credibility - Авторитет
That is a compelling issue, which the Council must address in order to restore its credibility. Это неотложная проблема, которой Совет должен заняться, для того чтобы восстановить свой авторитет.
Such acts heavily undermine the credibility and effectiveness of any given peace operation, but also of our Organization as a whole. Такие акты серьезно подрывают авторитет и эффективность не только любой миротворческой операции, но и нашей Организации в целом.
Otherwise, the long-term credibility and sustainability of the entire system will be jeopardized. В противном случае под угрозой окажутся авторитет и устойчивость всей системы в долгосрочном плане.
The raison d'être and the credibility of the United Nations lie in its diversity and universality. Смысл существования и авторитет Организации Объединенных Наций обусловлены ее многообразием и универсальностью.
What is at stake is the credibility and perhaps the survival of the United Nations. На карту поставлены авторитет и, возможно, само выживание Организации Объединенных Наций.
How that relationship is managed will greatly affect the interim Government's credibility in the eyes of the people. Авторитет временного правительства в глазах народа во многом будет зависеть от того, каким образом будет обеспечиваться управление этими взаимоотношениями.
The credibility of our institutions - indeed the credibility of the United Nations itself - is being put to the test. Авторитет наших учреждений - фактически авторитет самой Организации Объединенных Наций - подвергается в настоящее время серьезному испытанию.
What is at stake is our credibility - the credibility of the General Assembly and of its revitalized role. На карту поставлен наш авторитет - авторитет Генеральной Ассамблеи и ее активизированная роль.
This places his credibility under suspicion and consequently reflects on the credibility of the Commission on Human Rights itself. Это бросает тень на его авторитет и, соответственно, на авторитет самой Комиссии по правам человека.
The broader international community too must support peacekeeping forces to ensure their credibility and indeed the credibility of the United Nations itself. Международное сообщество в целом также должно обеспечить их авторитет и, по сути, авторитет самой Организации Объединенных Наций.
The credibility of the United Nations is at stake, particularly the credibility of the co-sponsors of the peace process and other actors. На карту поставлен авторитет Организации Объединенных Наций, особенно авторитет коспонсоров мирного процесса и других участников.
Their credibility would probably have a great impact. Авторитет таких специалистов окажет, по всей вероятности, огромное воздействие.
Failure to do so can jeopardize both momentum and credibility. Если это не будет сделано, могут быть утрачены набранные темпы и подорван авторитет Десятилетия.
Its credibility and authority are at stake. На карту поставлены доверие к нему и его авторитет.
Increased funding and improved credibility with donors through increased dialogue, frequent briefings and continuous feedback. Посредством активизации диалога с донорами, регулярного проведения брифингов и обеспечения постоянной обратной связи удалось добиться увеличения объема предоставляемых финансовых ресурсов и повысить свой авторитет среди доноров.
It must act to preserve its credibility and moral authority. Он должен действовать, чтобы сохранить доверие к себе и свой моральный авторитет.
We must strengthen these institutions' visibility, credibility and authority. Мы должны укреплять информированность об этих институтах, доверие к ним и их авторитет.
It is our hope that the ICC will continue to work diligently in the fight against impunity and to consolidate its credibility and reputation. Мы надеемся, что МУС будет продолжать усердно бороться с безнаказанностью и тем самым повышать свою репутацию и авторитет.
The credibility of the General Assembly is on the table today. Сейчас на карту поставлен авторитет Генеральной Ассамблеи.
Failing to do so only undermines the Council's authority and credibility. Бездействие в этом отношении лишь подрывает авторитет Совета и доверие к нему.
In return, the Organization should demonstrate its commitment to strengthen budgetary discipline and thus improve efficiency and effectiveness, which would ultimately enhance its relevance and credibility. В свою очередь, Организация должна проявить приверженность к укреплению бюджетной дисциплины и, соответственно, повышению эффективности и результативности, что в конечном итоге повысит ее значимость и укрепит авторитет.
It was important to preserve the credibility and authority of the Committee in fulfilling that mission. При выполнении этой задачи важно сохранить доверие к Комитету и его авторитет.
Any postponement will impact negatively on the credibility of the Non-Proliferation Treaty, the review process and the resolutions agreed by the international community. Любое промедление в этом плане подорвет авторитет Договора о нераспространении, процесса рассмотрения его действия, а также резолюций, которые были согласованы международным сообществом.
The Special Rapporteur believes such cooperation strengthens the visibility and credibility of human rights defenders, thereby contributing to their protection. Специальный докладчик считает, что такое сотрудничество повышает авторитет правозащитников и степень доверия к ним, способствуя тем самым их защите.
You challenge both his authority and his credibility. Ты поставишь под сомнение и его авторитет, и его надежность.