Английский - русский
Перевод слова Credibility
Вариант перевода Авторитет

Примеры в контексте "Credibility - Авторитет"

Примеры: Credibility - Авторитет
The Middle East peace process is going through a very difficult time, and the credibility of the Security Council is being affected. Ближневосточный мирный процесс находится на очень сложном этапе, равно как и авторитет Совета Безопасности подвергается испытанию.
Insisting on the open use of force would weaken the credibility of the United Nations. Настоятельные требования открытого применения силы ослабили бы авторитет Организации Объединенных Наций.
Sadly, it had failed to achieve that goal, primarily because it had lost credibility and legitimacy. К сожалению, эта цель не была достигнута, главным образом потому, что этот процесс потерял авторитет и легитимность.
If the Security Council is to restore its credibility on this issue, it must act and act quickly. Если Совет Безопасности желает восстановить свой авторитет в этом вопросе, он должен действовать и действовать оперативно.
It cannot allow its authority to be flouted, and its credibility diminished in this manner. Он не может допустить, чтобы в результате этого его авторитет был подорван и его престиж пострадал.
Instead, it has acted consistently against their substance, in addition to issuing a torrent of statements directly attacking the Council's credibility. Вместе этого он упорно действовал в нарушение их содержания, сопровождая это потоком заявлений, напрямую подрывающих авторитет Совета.
It is true that recently the Organization's capacity and credibility have been seriously undermined. Действительно, потенциал и авторитет Организации в последнее время оказались серьезно подорваны.
As a consequence, the credibility and even the legitimacy of the United Nations have been called into question. В результате авторитет и даже легитимность Организации Объединенных Наций ставились под сомнение.
The Committee's credibility in the effective fight against terrorism constitutes crucial support for our multilateral legal and institutional actions. Авторитет Комитета в эффективной борьбе против терроризма представляет собой решающий фактор поддержки наших многосторонних юридических и организационных действий.
Immobility and inaction will undermine trust in our collective resolve and imperil the very credibility of the Organization. Бездействие и пассивность подорвут веру в нашу коллективную решимость и поставят под угрозу авторитет нашей Организации.
We are among those who believe that if the Security Council manages this crisis effectively, its credibility and influence will be considerably strengthened. Мы выступаем на стороне тех, кто верит, что если Совет Безопасности эффективно справится с этим кризисом, его авторитет и влияние значительно возрастут.
The credibility of the United Nations does not depend solely on the political will of its Member States and its capacity to manage crises. Авторитет Организации Объединенных Наций зависит не только от политической воли ее государств-членов и ее возможностей регулировать кризисные ситуации.
The unique tripartite structure, involving concerned Governments, industry and civil society, has enriched the Kimberley Process and has contributed to its credibility. Уникальная трехсторонняя структура с участием правительств, промышленности и гражданского общества обогатила Кимберлийский процесс и укрепила его авторитет.
The very credibility of this body depends on that. От этого зависит сам авторитет этого органа.
We cannot continue to ignore that evidence; the very credibility and legitimacy of the Council are at stake. Мы не можем продолжать игнорировать этот очевидный факт; на карту поставлены сам авторитет и легитимность Совета.
That expansion should bring the Council more credibility and should contribute to the effectiveness of its work. Такое расширение призвано укрепить авторитет Совета и содействовать повышению эффективности его работы.
Those changes will strengthen the Council's mandate and enhance its credibility as the pre-eminent organ of the United Nations. Эти перемены укрепят мандат Совета и повысят его авторитет как исключительного органа Организации Объединенных Наций.
The recognized quality and competence the Court's members ensures without doubt the credibility of that international body. Признанные качества и компетентность членов Суда, бесспорно, гарантируют авторитет этого международного органа.
We understand the apprehension expressed by many countries that resolution 1422 undermines the credibility of and weakens the International Criminal Court. Нам понятны опасения, высказанные многими странами, что резолюция 1422 подрывает авторитет и ослабляет Международный уголовный суд.
We must work for a United Nations that reaffirms its credibility and authority by taking the appropriate effective collective action. Мы должны стремиться к тому, чтобы Организация Объединенных Наций подтвердила свой авторитет и престиж, осуществляя надлежащие эффективные коллективные действия.
The Organization's very credibility depends on our ability to ensure that the Charter is respected and international law applied. Более того, авторитет нашей Организации зависит от нашей способности обеспечить соблюдение Устава и применение норм международного права.
The legitimacy and credibility of the emerging Afghan governance institutions are crucial. Легитимность и авторитет создаваемых афганских правительственных учреждений имеет жизненно важное значение.
We do have a global coalition against terrorism; we must now give it substance and credibility, avoiding selective approaches and political expediency. Мы уже создали международную антитеррористическую коалицию; сегодня мы должны придать ей значимость и авторитет, отказаться от применения избирательных подходов и прекратить руководствоваться соображениями политической целесообразности.
Any decision imposed upon Member States would seriously undermine the credibility of the Council and the legitimacy of its action. Любое навязанное государствам-членам решение серьезно подорвало бы авторитет Совета и законность его действий.
It is therefore the very credibility of the Security Council that is in question today. Таким образом, сам авторитет Совета Безопасности оказался сегодня поставлен под вопрос.