Английский - русский
Перевод слова Credibility
Вариант перевода Авторитет

Примеры в контексте "Credibility - Авторитет"

Примеры: Credibility - Авторитет
This enhances mutual confidence and ensures the credibility of disarmament and non-proliferation treaties and conventions. Это укрепляет взаимное доверие и повышает авторитет договоров и конвенций в области разоружения и нераспространения.
JS3 called on Rwanda to identify and implement appropriate measures to reform the High Media Council and strengthen its credibility and independence. В СПЗ содержится призыв к Руанде определить и реализовать соответствующие меры по реформе Высшего совета СМИ и укрепить его авторитет и независимость.
Their presence greatly undermined the legitimacy and credibility of the election process, and cast a shadow over the democratic future of the country. Их присутствие серьезно подорвало законность и авторитет выборного процесса и бросило тень на демократическое будущее страны.
The credibility of the United Nations in the promotion of peace and security depends on the commitment of all Member States. Авторитет Организации Объединенных Наций в деле поощрения мира и безопасности зависит от приверженности всех государств-членов.
In this endeavour, our collective responsibility and credibility are at stake. В этом предприятии на карту поставлены наши коллективные ответственность и авторитет.
The bar association was concerned that the modus operandi of the Anti-Corruption Commission could undermine the credibility of the justice system. Ассоциацию адвокатов обеспокоило то, что методы работы Комиссии по борьбе с коррупцией могут подорвать авторитет всей системы отправления правосудия.
Lack of action by the Council on these issues undermines its credibility. Отсутствие действий Совета по этим вопросам подрывает его авторитет.
That would guarantee credibility and legitimacy for the Organization, but also for the Secretary-General as he carries out his functions. Это гарантировало бы авторитет и легитимность не только Организации, но и Генерального секретаря в ходе исполнения им своих обязанностей.
The credibility of the State is at stake, and hence the effectiveness of its institutions. На карту поставлен авторитет государства и, следовательно, эффективность его институтов.
However, the Organization had recovered its credibility. Однако Организации удалось восстановить свой пошатнувшийся авторитет.
The Code of Conduct would ensure the independence, moral authority, credibility and efficiency of special procedures mandate holders. Данный Кодекс поведения обеспечивает независимость, моральный авторитет и эффективность обладателей мандатов специальных процедур, а также доверие к ним.
We have restored hope to our people, credibility and honour to our national integrity, and won international creditworthiness and respect. Мы вновь дали надежду своему народу, восстановили свой авторитет и подтвердили свою национальную целостность и завоевали международное доверие и уважение.
Like the settlement issue, that continuation raises issues of credibility for the international community and the United Nations. Как и вопрос о поселениях, продолжение такой ситуации ставит под сомнение авторитет международного сообщества и Организации Объединенных Наций.
His legitimacy and credibility should therefore be based on the widest support of its members. Поэтому его законное право на осуществление руководства и его авторитет должны основываться на самой широкой поддержке государств-членов.
The Conference on Disarmament would gain a great deal of credibility if it managed to do that. Конференция по разоружению значительно укрепила бы свой авторитет, если бы она смогла добиться этого.
Those changes would enhance the mandate of the Council and improve its credibility as a prominent organ of the United Nations system. Эти изменении укрепили бы мандат Совета и повысили бы его авторитет как одного из главных органов системы Организации Объединенных Наций.
That would encourage their cooperation to become complementary, improving the performance and increasing the credibility and the role of the Organization. Это будет способствовать обеспечению того, чтобы их сотрудничество носило более взаимодополняющий характер, улучшая тем самым результаты работы и повышая авторитет Организации.
If that situation prevails, the credibility of the Conference will be more than eroded. Если эта ситуация сохранится, то авторитет Конференции будет более чем подорван.
A no-action motion negated the jurisdiction and responsibility of the General Assembly, undermined its credibility and seriously weakened its relevance. Предложение о непринятии решения отрицает юрисдикцию и ответственность Генеральной Ассамблеи, подрывает ее авторитет и серьезно ослабляет ее уместность.
The credibility and viability of the MTS is increasingly the focus of attention. Авторитет и жизнеспособность МТС все чаще находятся в центре внимания.
The credibility of the Court and its impacts depend on its decisions being enforced. Авторитет Суда и его влияние зависят от выполнения его решений.
This Organization's credibility is too important to the world to carry the burden of this failure. Авторитет этой Организации чересчур важен для мира, чтобы она несла бремя ответственности за этот провал.
Without that balance, the credibility of the NPT would be eroded. Без этого баланса авторитет ДНЯО будет подрываться.
Mandates must be clear, realistic and achievable so as to maintain the credibility and impartiality of the Organization. Мандаты должны быть четкими, реалистичными и достижимыми, для того чтобы поддерживать авторитет и беспристрастность Организации.
The credibility of the United Nations rested on its ability to implement its decisions. Авторитет Организации Объединенных Наций зависит от ее способности осуществлять свои решения.