Английский - русский
Перевод слова Credibility
Вариант перевода Авторитет

Примеры в контексте "Credibility - Авторитет"

Примеры: Credibility - Авторитет
Unless something was done to rectify the situation the multilateral trading system would lose its credibility. Требуется принять меры по исправлению создавшегося положения, иначе система многосторонней торговли утратит свой авторитет.
The IOF has proven its credibility as a cultural and linguistic instrument in the service of international cooperation. МОФС доказала свой авторитет в качестве культурного и лингвистического инструмента на службе международного сотрудничества.
In fulfilling the Council's obligations, double standards must be forever eliminated if the Council wishes to preserve its credibility. Совету, если он хочет сохранить свой авторитет, при выполнении своих обязанностей надлежит навсегда отказаться от двойных стандартов.
Failure to do so would seriously compromise the credibility of the Organization. В противном случае авторитет Организации будет серьезно подорван.
The events in Zimbabwe jeopardize NEPAD's credibility and sustainability. События в Зимбабве ставят под угрозу авторитет и устойчивость НЕПАД.
Any attempt to further delay United Nations reform, in my view, will only undermine the credibility of this universal institution. Любая попытка и дальше оттягивать реформу Организации Объединенных Наций, по моему мнению, только подорвет авторитет этого универсального института.
Under the enlightened leadership of Mr. Kofi Annan, the United Nations has rediscovered its relevance and its credibility. Под умелым руководством г-на Кофи Аннана Организация Объединенных Наций вновь приобрела актуальность и авторитет.
The credibility and relevance of the Security Council now depend on the reforms that we all have been calling for. Авторитет и значимость Совета Безопасности зависят сейчас от реформ, к которым мы все призываем.
The credibility of the system of special rapporteurs depended on scrupulous observance of the mandate and the willingness of Governments to cooperate. Авторитет системы специальных докладчиков зависит от скрупулезного соблюдения мандата и готовности правительств сотрудничать.
The credibility of the United Nations in the new millennium may depend on such factors as its effectiveness in meeting its peacekeeping responsibilities. Авторитет Организации Объединенных Наций в новом тысячелетии может зависеть от таких факторов, как ее эффективность в деле выполнения своих обязанностей по поддержанию мира.
Failure would undermine MONUC's credibility and would make MONUC's work more difficult. Неудача подорвала бы авторитет МООНДРК и затруднила бы ее деятельность.
Its very prestige and credibility hinges on this. От этого зависит его престиж и авторитет.
This situation creates a climate of discomfort and can put in jeopardy the credibility of the Council. Такое положение создает атмосферу дискомфорта и может поставить под сомнение авторитет Совета.
Only this can ensure the credibility and political legitimacy of the Council in the long run. Именно таким образом можно будет обеспечить авторитет и политическую легитимность Совета в долгосрочном плане.
The credibility of the Security Council and the transparency of its work are indeed related. Действительно, авторитет Совета Безопасности и транспарентность его работы взаимосвязаны.
The credibility of the Security Council requires that such threats against my country also be condemned in the strongest words. Авторитет Совета Безопасности требует, чтобы такие угрозы в адрес моей страны также получили осуждение самым решительным образом.
It has ensured our credibility as impartial servants of the Charter, acting on behalf of 192 Member States. Она обеспечила нам авторитет беспристрастных служителей Устава, действующих от имени 192 государств-членов.
They affect its credibility and strength. От этого зависят его авторитет и мощь.
This undermines the credibility and stature of the Security Council and casts a shadow over its performance, due to the existence of double standards. Это подрывает авторитет и положение Совета Безопасности и бросает тень на его деятельность, поскольку она характеризуется двойными стандартами.
They can undermine the credibility of the United Nations and they may breed terrorism. Они могут подорвать авторитет Организации Объединенных Наций и служить питательной почвой для терроризма.
The Council should recover its credibility and fulfil its obligation to act on behalf of all Member States. Совет должен восстановить свой авторитет и выполнять возложенную на него ответственность - действовать от имени всех государств-членов.
The Security Council has over the years lost credibility and authority. С годами Совет Безопасности утратил свой авторитет.
The Algeria Committee wants to use new methods of building its credibility and moral authority. Национальный комитет взаимопомощи в интересах молодежи и детей хочет создать свою репутацию и моральный авторитет с помощью новых методик.
This eroded the credibility and authority of the Security Council and does not allow for catharsis and reconciliation. Это подорвало авторитет Совета Безопасности и доверие к нем и отнюдь не способствует очищению и примирению.
The failure of the Council to exert its authority on this issue undermines its credibility. Неспособность Совета применить свой авторитет по этому вопросу подрывает доверие к нему.