Английский - русский
Перевод слова Credibility
Вариант перевода Авторитет

Примеры в контексте "Credibility - Авторитет"

Примеры: Credibility - Авторитет
This would strengthen the credibility of the Court and would streamline its procedures. Это укрепит авторитет Суда и упорядочит его процедуры.
That solution could not be repeated indefinitely and would undermine the credibility of the United Nations. Такой подход к решению этой проблемы не может повторяться бесконечно и лишь подрывает авторитет Организации Объединенных Наций.
Some, however, harbour doubts about the Council's credibility, particularly with regard to certain issues. Однако некоторые подвергают сомнению авторитет Совета, особенно когда речь идет об определенных вопросах.
These violations constitute a serious breach of Lebanese sovereignty and the Blue Line and undermine the credibility of Lebanese national institutions and UNIFIL. Эти нарушения представляют собой серьезные нарушения ливанского суверенитета и «голубой линии» и подрывают авторитет ливанских национальных институтов и ВСООНЛ.
It has diminished UNHCR's credibility and strained relations with refugees, governments and our NGO implementing partners. Это подорвало авторитет УВКБ и нанесло ущерб нашим отношениям с беженцами, правительствами и партнерами-исполнителями из числа неправительственных организаций.
Once again, what is at stake is our credibility. Повторяю, что на карту поставлен наш авторитет.
The credibility of the international community is at risk as poverty and inequity deepen and expand. Международное сообщество рискует утратить свой авторитет, если проблемы нищеты и несправедливости будут и дальше углубляться и обостряться.
The First Committee's authority and credibility will inevitably erode if resolutions do not translate into practical outcomes. Авторитет и доверие к Первому комитету неизбежно будут подрываться, если резолюции не претворяются в практические действия.
In recent times, some sceptical people have wondered whether the United Nations has lost its credibility and relevance. В последнее время некоторые скептики стали задаваться вопросом, не утратила ли Организация Объединенных Наций свою актуальность и авторитет.
Otherwise, the entire United Nations system, including the Security Council, will lose its relevance and credibility. В противном случае, вся система Организации Объединенных Наций, включая Совет Безопасности, утратит свое значение и свой авторитет.
The EU's contribution to the implementation of resolution 1325 enhances its effectiveness and credibility as an actor in crisis management. Вклад ЕС в выполнение резолюции 1325 повышает его эффективность и авторитет как участника кризисного урегулирования.
Fourthly, the effectiveness and credibility of humanitarian relief efforts should be improved. В-четвертых, следует повышать эффективность и авторитет гуманитарной работы по оказанию чрезвычайной помощи.
Mr. Pokhrel said that the credibility and relevance of the multilateral trading system depended on the successful conclusion of the Doha Round. Г-н Покхрел говорит, что авторитет и актуальность многосторонней системы торговли зависят от успешного завершения Дохинского раунда.
We fully expect that the international community will do everything it can to protect this credibility. Мы всецело надеемся на то, что международное сообщество сделает все возможное для того, чтобы защитить этот авторитет.
The lack of reliable funding had made long-term planning impossible, diminished the Office's credibility and strained relations with refugees, Governments and non-governmental organization partners. Отсутствие гарантированных ресурсов затрудняет долгосрочное планирование, подрывает авторитет УВКБ и усложняет его отношения с беженцами, правительствами и неправительственными организациями-партнерами.
There is a similar need to reform and restructure the Security Council and to enhance its credibility. Точно так же необходимо реформировать и перестроить Совет Безопасности и укрепить его авторитет.
And here, the Council's ability and credibility is truly being tested. И здесь способность и авторитет Совета действительно подвергаются сейчас испытаниям.
The Council's credibility is at stake therein. Таким образом, в данном случае на карту поставлен авторитет Совета.
We should not undermine the limited credibility of the Council by engaging in debate and rhetoric merely for their own sake. Мы не должны подрывать и без того ограниченный авторитет Совета, пускаясь в дискуссии и споры только лишь ради риторики.
The moral credibility of the Security Council is indeed challenged by this extended crisis. Моральный авторитет Совета Безопасности, действительно, зависит от урегулирования этого затянувшегося кризиса.
Unbalanced resolutions or statements undermine the credibility of the United Nations and its ability to be an honest broker. Несбалансированные резолюции или заявления подрывают авторитет Организации Объединенных Наций и ее способность выполнять роль честного посредника.
All of this will enhance the credibility of the Security Council as a principal organ aspiring to adhere to legality. Все это повысит авторитет Совета Безопасности в качестве главного органа, ставящего своей целью следовать требованиям закона.
That is a flimsy justification, and the fact that some accept it raises questions as to their credibility and neutrality. Это неубедительное оправдание, и тот факт, что некоторые считают его приемлемым, ставит под сомнение их авторитет и нейтралитет.
The credibility of the Security Council is once again being called into question by international public opinion. Авторитет Совета Безопасности вновь подвергается сомнению международной общественностью.
This logic is unacceptable and adversely affects the credibility of the United Nations. Такой курс неприемлем и плохо влияет на авторитет Организации Объединенных Наций.