Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Cooperation - Взаимодействие"

Примеры: Cooperation - Взаимодействие
Regional networking and cooperation are in full swing. Активно развивается региональное взаимодействие и сотрудничество.
His delegation supported UNIDO's efforts to enhance cooperation with other international entities dealing with environmental issues as a way of achieving synergies. Его делегация поддерживает усилия ЮНИДО по расширению сотрудничества с другими международными организациями, занимающимися экологическими проблемами, с целью обеспечить взаимодействие.
Such a plan would also facilitate cooperation and coordination with other relevant processes. Разработка такого плана облегчит координацию и взаимодействие с другими соответствующими процессами.
This interaction should be based on the strengthening of cooperation and partnerships engendered by the IDNDR programme. Такое взаимодействие должно основываться на укреплении сотрудничества и партнерства, инициированного программой МДУОСБ.
The Parties confirm that the interaction and cooperation among the five States are open in nature and are not directed against other countries. Стороны подтверждают, что взаимодействие и сотрудничество пяти государств носят открытый характер и не направлены против других стран.
The Russian-Chinese strategic cooperation that is taking shape is not an alliance and is not directed against any third country. Формирующееся российско-китайское стратегическое взаимодействие не является союзом и не направлено против какой-либо из третьих стран.
In During the adoption process of adapting secondary legislation, cooperation with different segments of interested members of the public is also foreseen. В процессе принятия подзаконных норм также предусматривается взаимодействие с различными группами заинтересованных представителей общественности.
We therefore advocate further cooperation between the United Nations and the OSCE towards this end. Поэтому мы выступаем за дальнейшее взаимодействие Организации Объединенных Наций и ОБСЕ в этом направлении.
The United Nations system increase coordination and cooperation to promote and protect economic, social and cultural rights. Системе Организации Объединенных Наций следует активизировать координацию и взаимодействие в целях поощрения и защиты экономических, социальных и культурных прав.
All organs involved should indicate clearly what forms the cooperation between them would take. Все участвующие в этой деятельности органы должны четко указывать, в каких формах будет осуществляться взаимодействие.
The increased cooperation within the ACC machinery is also expected to tie international drug control in with the broader subject of sustainable development. Кроме того, предполагается, что более широкое взаимодействие с механизмом АКК поможет увязать вопросы международного контроля над наркотиками с более широкими аспектами устойчивого развития.
This should allow us to adopt substantive recommendations aimed at streamlining and strengthening cooperation among all humanitarian partners. По итогам этого рассмотрения желательно выйти на весомые рекомендации, способные рационализировать и укрепить взаимодействие всех гуманитарных партнеров.
To that end, cooperation with the Bretton Woods institutions must be strengthened and financial resources increasingly directed towards promoting development. Для этого необходимо укрепить взаимодействие с бреттон-вудскими учреждениями в целях более активного привлечения финансовых ресурсов к мероприятиям по содействию развитию.
In this regard the Special Rapporteur welcomes the cooperation established between the Hungarian authorities and the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. В этой связи Специальный докладчик приветствует взаимодействие, которое установилось между венгерскими властями и властями Союзной Республики Югославии.
International cooperation to eliminate terrorism in Afghanistan was given a positive assessment. Положительно оценено международное взаимодействие по искоренению терроризма в Афганистане.
To prevent the marginalization of children, we need cooperation among families, schools and public authorities. Для того, чтобы избежать маргинализации детей, требуется взаимодействие между семьей, школой и государственными властями.
Their coordinated cooperation with social service is required for efficient acting in such cases, sometimes even with the police and State prosecutor. Чтобы принимать эффективные действия в таких случаях, требуется их согласованное взаимодействие с социальной службой, а иногда даже с полицией и государственной прокуратурой.
Such interaction should, inter alia, reinforce cooperation and assistance to areas related to HIV/AIDS and human rights. Такое взаимодействие должно, в частности, укреплять сотрудничество и активизировать помощь на тех направлениях, которые связаны с ВИЧ/СПИДом и правами человека.
It is obvious that only sustained cooperation and interaction at these three levels will yield the desired results. Разумеется, желаемых результатов позволит добиться лишь широкое сотрудничество и взаимодействие на всех трех уровнях.
Generally, a low degree of community integration and cooperation makes an already negative condition worse. Слабое единство общины и взаимодействие между ее членами ведет к ухудшению и без того неблагополучного положения.
To strengthen their multifaceted cooperation and interaction within international organizations and fora. Укреплять свое разностороннее сотрудничество и взаимодействие в рамках международных организаций и форумов.
Teamwork and closer cooperation with substantive secretariats З. Взаимодействие и тесное сотрудничество с секретариатами основных
International cooperation and collaboration can contribute to fully achieving the obligations and principles of the Convention throughout the world. Международное сотрудничество и взаимодействие могут содействовать полному выполнению обязательств и осуществлению принципов Конвенции во всех странах мира.
We undertake to combat these scourges by strengthening cooperation within our community and by establishing closer ties with the other competent multilateral bodies. Мы обязуемся вести борьбу с этими пагубными явлениями, укрепляя сотрудничество в рамках нашего сообщества и обеспечивая более тесное взаимодействие с другими соответствующими многосторонними организациями.
There is need for greater international cooperation and collaboration among global and regional MEAs. Требуется обеспечить более активное международное сотрудничество и взаимодействие между всемирными и региональными многосторонними природоохранными соглашениями.