Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Cooperation - Взаимодействие"

Примеры: Cooperation - Взаимодействие
The participation and engagement of Indonesia in the forum has strengthened cooperation on important issues on its agenda, especially intercultural and inter-faith dialogue. Участие и взаимодействие Индонезии в рамках этого форума укрепило сотрудничество по важным вопросам, стоящим на его повестке дня, особенно таким как межкультурный и межконфессиональный диалог.
Overall, interaction and cooperation among duty stations has increased considerably. В целом, взаимодействие и сотрудничество между различными местами службы значительно расширились.
It encourages the Secretary-General to pursue such cooperation and collaboration and to draw lessons from the experience of WFP. Она призывает Генерального секретаря обеспечить дальнейшее такое сотрудничество и взаимодействие и извлекать уроки из опыта, накопленного ВПП.
However, in order to do so effectively, UNMIK requires the cooperation and constructive engagement of all concerned. Однако, чтобы делать это эффективно, МООНК необходимо сотрудничество и конструктивное взаимодействие со всеми заинтересованными сторонами.
South-South relationships are yielding results in the form of enhanced regional and cross-border cooperation. Взаимодействие Юг-Юг дает результаты в форме улучшения регионального и трансграничного сотрудничества.
However, cooperation with the tax authorities could be improved. Вместе с тем, взаимодействие с налоговой службой оставляет желать лучшего.
The use of Web-based technology also facilitates inter-agency cooperation. В то же время применение Интернет-технологий упрощает межведомственное взаимодействие.
Governmental officials of Kazakhstan strengthened cooperation on SD issues between themselves and their ministries. Государственные должностные лица Казахстана укрепили взаимодействие между собой и сотрудничество между министерствами по вопросам УР.
The above-mentioned mechanisms should benefit from all relevant information, and the cooperation of their constitutive members should be ensured in this regard. Вышеупомянутым механизмам должна предоставляться вся соответствующая информация, и в этом отношении необходимо обеспечить взаимодействие между назначенными в их состав членами.
Managing disaster risk and its consequences requires strong cooperation across sectors and among nations, including local constituencies. Для управления рисками, связанными с бедствиями, и их последствиями необходимо активное взаимодействие между секторами и странами, включая заинтересованные группы местного населения.
According to Lebanese officials, this cooperation is still nascent and requires further development. Согласно информации ливанских должностных лиц, такое взаимодействие только зарождается и требует дальнейшего развития.
In both of the latter instances, cooperation was excellent. В последних двух случаях это взаимодействие оказалось весьма эффективным.
In recent years, cooperation among various agencies and organizations providing social support to families at risk has increased. В течение последних лет усиливается взаимодействие разнообразных учреждений и организаций по предоставлению социальной помощи семьям, которые оказались в сложных жизненных обстоятельствах.
That kind of cooperation has been an important stabilizing factor, and offers great possibilities for the entire Euro-Atlantic area. Такое взаимодействие стало серьезным стабилизирующим фактором, и оно несет в себе большие перспективы для всего евроатлантического пространства.
He wishes to thank the Government for the invitation and the good cooperation extended to him. Он желает выразить признательность правительству за это приглашение и за эффективное взаимодействие с ним.
In that context, it is important to ensure effective cooperation between United Nations humanitarian bodies and organizations specialized in development assistance. В этом контексте важно обеспечить эффективное взаимодействие гуманитарных структур Организации Объединенных Наций и организаций ее системы, специализирующихся на содействии развитию.
However, cooperation between the Ministry and enforcement agencies is lacking in Liberia itself. Тем не менее в самой Либерии отсутствует взаимодействие между министерством и правоохранительными органами.
Social education techniques such as cooperation, consultation and communication enhanced critical thinking and the democratic nature of the process. Применение таких методов социального воспитания, как взаимодействие, консультирование и коммуникация, позволили дополнительно развить критическое мышление и сделать более демократичным характер процесса.
The interaction of case teams with foreign agencies was considered a type of informal cooperation. В качестве одной из форм неофициального сотрудничества можно рассматривать взаимодействие с иностранными учреждениями групп, занимающихся анализом конкретных дел.
Interaction and cooperation had thus far not led to an adequate mutual understanding in these areas, which could potentially mitigate such challenges. До настоящего времени взаимодействие и сотрудничество не привели к достаточному взаимному пониманию в этих областях, которое в потенциальном плане могло бы ослабить остроту этих проблем.
Formal cooperation is not a precondition for de facto integration, but larger and more inclusive gains will likely require a dynamic interaction between the two. Формальное сотрудничество не является предпосылкой для фактической интеграции, но для обеспечения более значительных и всеохватывающих выгод, по всей видимости, потребуется динамическое взаимодействие между этими двумя процессами.
International cooperation and interaction on issues relating to the oceans and seas have grown. Крепнет международное сотрудничество и взаимодействие по вопросам, связанным с океанами и морями.
Establish effective monitoring systems of decisions by Aksakal courts, a policy of strengthened cooperation and engagement with them and promote female participation. Создать эффективные системы мониторинга решений судов аксакалов, наладить с ними сотрудничество и взаимодействие и поощрять участие женщин.
International cooperation and collaboration on security, privacy and openness международное сотрудничество и взаимодействие по вопросам безопасности, конфиденциальности и открытости.
Chile promoted and facilitated cooperation between the SPRFMO process and WCPFC, which was expected to increase following the adoption of the convention. Чили способствовало и содействовало взаимодействию процесса СПРФМО с ВКПФК, и ожидается, что это взаимодействие активизируется после принятия Конвенции.