Cooperation at the global level and collaboration for the implementation of regional and international conventions and mechanisms to safeguard international order are essential. |
В этой связи важную роль в обеспечении международного порядка играют взаимодействие на глобальном уровне и сотрудничество в осуществлении региональных и международных конвенций и механизмов. |
Cooperation with representatives of the United Nations and other international organizations on conflict settlement; |
Взаимодействие с представителями ООН и других международных организаций в урегулировании конфликта. |
Cooperation between representatives of humanitarian missions and organizations and the military authorities in charge of the area of peacekeeping operations; |
взаимодействие представителей миссий и организаций с руководством воинского контингента, контролирующим район проведения миротворческой операции; |
Cooperation to ensure protection of the environment and elimination of the consequences of accidents and natural disasters; |
взаимодействие в обеспечении охраны окружающей среды, ликвидации последствий аварий и стихийных бедствий; |
Cooperation between the universal and African human rights mechanisms would establish the desired synergies and complementarities in the region. |
Сотрудничество между универсальным и африканским механизмами по правам человека обеспечит необходимые тесное взаимодействие и взаимодополняемость в регионе. |
Cooperation and collaboration with regional and subregional forest-related organizations, processes and partnerships has remained a key aspect of the Forum. |
Сотрудничество и взаимодействие с региональными и субрегиональными организациями, процессами и партнерствами, занимающимися вопросами лесов, по-прежнему является одним из главных аспектов деятельности Форума. |
It Cooperation should be encouraged at regional, subregional, national and organizational levels and should be firmly grounded in grass-roots interaction. |
Следует поощрять сотрудничество на регио-нальном, субрегиональном, национальном и органи-зационном уровнях, в его основу должно быть поло-жено взаимодействие на низовом уровне. |
Cooperation and collaboration between the demand reduction, supply reduction and enforcement communities should be encouraged (Canada). |
Следует поощрять сотрудничество и взаимодействие между учреждениями, занимающимися вопросами сокращения спроса и предложения, и правоохранительными органами (Канада). |
E. Cooperation and collaboration with regional institutions in support of |
Е. Сотрудничество и взаимодействие с региональными |
Cooperation was also satisfactory within the Economic Cooperation Organization and Kazakstan had participated within that framework in the elaboration of a draft agreement to combat the illegal diversion of narcotic and psychotropic substances. |
Достаточно эффективным является и взаимодействие государств в рамках Организации экономического сотрудничества, где Казахстан принимал участие в подготовке проекта соглашения, касающегося сотрудничества в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ. |
Cooperation to ensure the security and protection of borders. |
взаимодействие в обеспечении безопасности и охране границ. |
Cooperation with the aforementioned organizations is carried out in such areas as monitoring of human rights in penal institutions, alternatives to imprisonment, and the fight against tuberculosis in prisons. |
Взаимодействие с данными организациями осуществляется по таким направлениям, как соблюдение прав человека в пенитенциарных учреждениях, альтернативы тюремному заключению, борьба с туберкулезом в тюрьмах и другим. |
Add article 7.10 entitled "Cooperation on departure or moving and allowing for space for manoeuvring" reading: |
Добавить статью 7.10 "Взаимодействие при отплытии или перемещении и обеспечение пространства для маневра" следующего содержания: |
Cooperation with and support from the international community would help Myanmar in those efforts, and Japan provided a wide range of assistance to the country. |
Взаимодействие с Мьянмой и оказание ей поддержки со стороны международного сообщества поможет Мьянме в реализации этих усилий, и Япония предоставляет этой стране самую разнообразную помощь. |
Cooperation has also been good with international organizations and international and local non-governmental organizations active in the region. |
Плодотворным является также взаимодействие с международными организациями и с международными и местными неправительственными организациями, действующими в регионе. |
Cooperation between the two bodies would serve as a symbol of the international community's determination to do away with impunity and promote the rule of law. |
Взаимодействие между этими двумя органами станет залогом общих усилий международного сообщества, направленных на пресечение безнаказанности и утверждение принципа верховенства права. |
Cooperation and collaboration of experts in developed and developing countries should be encouraged to obtain the dual benefits of capacity-building and expanding the information base. |
Следует поощрять сотрудничество и взаимодействие экспертов в развитых и развивающихся странах в целях получения обоюдной выгоды в деле наращивания потенциала и расширения информационной базы. |
Cooperation and interaction between the Mission and the OHCHR field office in the Democratic Republic of the Congo are based on a memorandum of understanding concluded in October 2000. |
Сотрудничество и взаимодействие Миссии и полевого отделения УВКПЧ в Демократической Республике Конго строятся на основе меморандума о договоренности, заключенного в октябре 2000 года. |
(c) Cooperation and collaboration efforts with other organizations; |
с) сотрудничество и взаимодействие с другими организациями; |
Cooperation, coordination and effective joint action between the State and civil society organizations |
наладить сотрудничество, координацию и эффективное взаимодействие между государством и организациями гражданского общества |
E. Cooperation and collaboration with regional institutions in support of regional implementation |
Е. Сотрудничество и взаимодействие с региональными учреждениями в поддержку осуществления на региональном уровне |
Cooperation and collaboration with WMO on health issues |
Сотрудничество и взаимодействие с ВМО по вопросам здравоохранения |
Interaction with other UN bodies and its country-teams, - Cooperation with regional organisations, |
взаимодействие с другими органами ООН и ее страновыми группами - сотрудничество с региональными организациями, |
Cooperation and support for national institutions for the protection of |
Сотрудничество и взаимодействие с национальными учреждениями в области защиты |
Cooperation and interaction between these two organs can fit perfectly into efforts to prevent armed conflicts and to build peace before and after conflicts. |
Сотрудничество и взаимодействие между этими двумя органами прекрасно могут сочетаться с усилиями по предотвращению вооруженных конфликтов и обеспечению мира до и после конфликтов. |