Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Cooperation - Взаимодействие"

Примеры: Cooperation - Взаимодействие
In that regard, cooperation and collaboration is important between the mechanisms engaged in supporting and addressing the needs of witnesses. В этом отношении важно сотрудничество и взаимодействие между механизмами, которые оказывают поддержку свидетелям и удовлетворяют их потребности.
Greater communication, reporting, cooperation and exchange among donors would help to avoid duplication and increase efficiency and collaboration. Более широкая коммуникация, отчетность, сотрудничество и обмен информацией между донорами помогут избежать дублирования усилий, повысить эффективность и улучшить взаимодействие.
The Lebanese Army is continuing to strengthen field and strategic cooperation with UNIFIL. Армия Ливана продолжает укреплять свое сотрудничество с ВСООНЛ на местах и стратегическое взаимодействие с ними.
The Monitoring Team has deepened its interaction with INTERPOL in order to better assist the Committee's cooperation with that organization. Группа по наблюдению углубляет свое взаимодействие с Интерполом в целях повышения эффективности сотрудничества Комитета с этой организацией.
The joint cooperation attracts stakeholders' interest in the programme. Взаимодействие и сотрудничество способствуют повышению интереса заинтересованных сторон к программе.
They also welcomed the successful cooperation and collaboration efforts with various intergovernmental bodies and other networks. Они также приветствовали успешное сотрудничество и взаимодействие с различными межправительственными органами и другими сетями.
The Conference focused on international partnerships, including the outreach to the industry, inter-agency management and international cooperation. Основное внимание в ходе Конференции было уделено различным видам международного партнерства, включая взаимодействие с промышленностью, межведомственное управление и международное сотрудничество.
Liaison and engagement at the local level were important instruments towards the building of stability where signs of cooperation encouraged it. Связь и взаимодействие на местном уровне являлись важными инструментами обеспечения стабильности там, где этому благоприятствовали признаки сотрудничества.
One peer reviewer suggested working with the International Monetary Fund to enhance cooperation with other regulatory bodies over existing rules. Один из участников экспертного обзора предложил в интересах расширения сотрудничества по вопросам действующих правил с другими органами регулирования наладить взаимодействие с Международным валютным фондом.
Coordination, collaboration and cooperation among relevant stakeholders on the emerging policy issues should be encouraged towards achieving the 2020 goal. Следует стимулировать координацию, взаимодействие и сотрудничество между соответствующими заинтересованными сторонами по возникающим вопросам политики в интересах реализации цели 2020 года.
We are willing to further strengthen our interchanges and cooperation with the international community on the basis of equality and mutual respect. Мы намерены и впредь укреплять взаимодействие и сотрудничество с международным сообществом на основе равенства и взаимного уважения.
Constructive engagement by regional countries and cooperation between them is essential to building and reinforcing long-term stability. Конструктивное взаимодействие между странами региона и сотрудничество между ними абсолютно необходимы для достижения и укрепления долгосрочной стабильности.
Member States' engagement with United Nations human rights mechanisms should be based on mutual respect and cooperation. Взаимодействие государств-участников с механизмами защиты прав человека Организации Объединенных Наций должно основываться на взаимном уважении и сотрудничестве.
To achieve meaningful participatory approaches for better water cooperation requires investment in levelling the playing field for informed decision-making. Выработка подходов, предусматривающих конструктивное взаимодействие с общественностью в интересах укрепления водного сотрудничества, требует инвестиций, которые позволят уравнять права всех сторон в целях принятия взвешенных решений.
This specialized area of law forms part of the growing international cooperation between States in criminal justice matters. Взаимодействие в этой специальной области права становится частью всего более широкого международного сотрудничества между государствами в вопросах уголовного правосудия.
More formal cooperation, for example in the form of bilateral cooperation agreements, would stem from well-established informal cooperation. Хорошо налаженное неформальное взаимодействие закладывает основу для более официального сотрудничества, например в форме заключения двусторонних соглашений о сотрудничестве.
Although that cooperation was efficient thanks to frequent contacts, there needed to be stronger international and regional cooperation among law enforcement agencies. Хотя это взаимодействие является эффективным благодаря частым контактам, необходимо укрепить международное и региональное сотрудничество между правоохранительными органами.
A further example of regional cooperation between Hungary and UNIDO was cooperation on cleaner production. Еще одним примером регионального сотрудничества Венгрии и ЮНИДО является взаимодействие по вопросам создания экологи-чески более чистых производств.
At the same time, they agreed to strengthen inter-bank cooperation with a view to providing financial support for the implementation of regional cooperation projects. Одновременно стороны согласны усилить межбанковское взаимодействие с целью оказания финансовой поддержки осуществлению проектов регионального сотрудничества.
These regional organizations have forged mutual cooperation between member countries as well as enhancing the atmosphere for international cooperation. Усилиями этих региональных организаций было налажено взаимодействие между государствами-членами, а также создана атмосфера, благоприятствующая международному сотрудничеству.
There is a separate cooperation agreement, which regulates the cooperation with the Non-Estonians Integration Foundation. Существует отдельное соглашение о сотрудничестве, регулирующее взаимодействие с Фондом интеграции неэстонцев.
The Doha Declaration of November 2006 encouraged consultation and increased cooperation to facilitate technical cooperation, including exchange of experiences about specific issues of common interest. В Дохинской декларации от ноября 2006 года предлагалось провести консультации и укрепить взаимодействие в целях развития технического сотрудничества, включая обмен опытом по рассмотрению конкретных вопросов, представляющих общий интерес.
Another aspect of the international cooperation of Romania has been its cooperation with ESA. Еще одним аспектом международного сотрудничества Румынии является взаимодействие с ЕКА.
This cooperation is to guarantee a flexible and effective cooperation between the local police and the central emergency and health authorities. Это сотрудничество призвано гарантировать гибкое и эффективное взаимодействие местных полицейских органов с центральными ведомствами по чрезвычайным ситуациям и вопросам здравоохранения.
The cooperation team provides status reports to the Bureau at least every 6 months on progress in its cooperation and collaboration activities. Группа по сотрудничеству по меньшей мере один раз в шесть месяцев представляет Бюро доклады о состоянии дел, отражающие достигнутый прогресс в осуществлении деятельности, опирающейся на сотрудничество и взаимодействие.