(b) Cooperation with other organizations of the United Nations system on issues relating to a common approach to financial and administrative management, including contributions to meetings of the CEB High Level Committee on Management; |
Ь) взаимодействие с другими организациями системы Организации Объединенных Наций по вопросам, касающимся общего подхода к управлению финансами и административному управлению, включая вклад в подготовку заседаний Комитета высокого уровня по вопросам управления КСР; |
Cooperation between the EMEP centres and national and international research and monitoring activities, and interaction between these activities. |
сотрудничество между центрами ЕМЕП и национальными и международными программами исследований и мониторинга, а также взаимодействие между этими программами. |
Cooperation with ACP, World Bank, SELA, Islamic Bank, OAS, LAS, ATFP, AMF and liaison with civil society on international trade issues. |
Сотрудничество с АКТ, Всемирным банком, ЛАЭС, Исламским банком, ОАГ, ЛАГ, АПФТ, АВФ и взаимодействие с представителями гражданского общества по вопросам международной торговли. |
Cooperation and collaboration of civil society organizations, women's efforts and initiative and unity play important role in increasing women's participation in political sphere but women NGOs can not unite their voices and activities together, lacks united policy and power. |
Сотрудничество и взаимодействие организаций гражданского общества, усилия, инициативы и единство женщин играют важную роль в расширении участия женщин в политической сфере, но женские НПО не могут объединить свои голоса и действия, страдают от отсутствия общей политики и недостатка полномочий. |
Cooperation and synergies with other international bodies and agencies, regional organizations and other multilateral environmental agreements were viewed as crucial in order to derive maximum benefit from resources and experience and as a basis for a strategy for technical assistance. |
Сотрудничество и взаимодействие с другими международными органами и агентствами, региональными организациями и другими многосторонними природоохранными соглашениями рассматривались в качестве исключительно важнейших направлений деятельности с целью получения максимальной отдачи от ресурсов и опыта, а также в качестве стратегии в области оказания технической помощи. |
Cooperation with different partners and interaction with various stakeholders was a regular feature of the Committee's work and it appreciated the valuable input provided by the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Labour Organization at each session. |
Сотрудничество с различными партнерами и взаимодействие с различными заинтересованными сторонами являются постоянной чертой работы Комитета, и он высоко ценит полезные материалы, представляемые на каждой его сессии Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Международной организацией труда. |
The organizations also worked with the European Community Humanitarian Office, the Spanish Agency for International Cooperation and Development and several international and local |
Эти организации осуществляют взаимодействие с Управлением Европейского сообщества по гуманитарным вопросам, Испанским агентством по международному сотрудничеству и развитию и несколькими международными и местными неправительственными организациями в деле оказания содействия. |
Mr. Attiya (Organization of Islamic Cooperation (OIC)), speaking on behalf of the Independent Permanent Human Rights Commission of OIC said that the Commission anticipated working effectively with the High Commissioner for Human Rights. |
Г-н Аттия (Организация исламского сотрудничества (ОИС)), выступая от имени Независимой постоянной комиссии ОИС по правам человека, говорит, что Комиссия предполагает активное взаимодействие с Верховным комиссаром по правам человека. |
Cooperation and interaction among regional countries in the area of counter narcotics and the trafficking of illegal goods and lethal substances, and their precursors, including enhancing bilateral efforts to prevent illicit movement of personnel and material across international borders |
Сотрудничество и взаимодействие между странами региона в области борьбы с наркотиками и оборотом незаконных товаров и смертоносных веществ и их прекурсоров, включая активизацию двусторонней деятельности по пресечению незаконного передвижения персонала и материальных средств через международные границы |
The Thailand International Development Cooperation Agency had been providing technical assistance and training programmes to Africa since 1978 in areas such as agriculture, public health, irrigation, aquaculture and sustainable tourism, and Asia and Africa should strengthen their collaboration on the issue of sustainable development. |
Агентство международного сотрудничества в целях развития Таиланда с 1978 года оказывает Африке техническую помощь и помощь в подготовке кадров в таких областях, как сельское хозяйство, здравоохранение, ирригация, аквакультура и устойчивый туризм, и Азии и Африке следует укреплять взаимодействие по вопросам устойчивого развития. |
In the context of the East and South-East Asia Partnership on Criminal Justice Responses to Terrorism, close collaboration and joint activities have been developed with the South-East Asia Regional Centre for Counter-Terrorism, the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation and the International Law Enforcement Academy. |
В контексте Партнерства Восточной и Юго-Восточной Азии по принятию системами уголовного правосудия мер противодействия терроризму осуществлялось тесное взаимодействие и проводились совместные мероприятия с Региональным центром Юго-Восточной Азии по борьбе с терроризмом, Джакартским центром сотрудничества правоохранительных органов и Международной правоохранительной академией. |
In the context of the UNODC South-East Asia subprogramme on partnerships for criminal justice responses to terrorism, close collaboration and joint activities were developed with the South-east Asia Regional Centre for Counter Terrorism and the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation. |
В контексте подпрограммы ЮНОДК для Юго-Восточной Азии по созданию партнерств по принятию системами уголовного правосудия мер по борьбе с терроризмом осуществлялось тесное взаимодействие и проводились совместные мероприятия с Региональным центром Юго-Восточной Азии по борьбе с терроризмом и Джакартским центром сотрудничества правоохранительных органов. |
Cooperation between the United Nations and regional organizations - particularly between the United Nations and the African Union - is a significant multilateral engagement that we must all continue to encourage and contribute to. |
Сотрудничество Организации Объединенных Наций с региональными организациями - говоря конкретно, Организации Объединенных Наций с Африканским союзом - представляет собой существенное многостороннее взаимодействие, которое всем нам надлежит и впредь поощрять и которому всем нам надлежит способствовать и в дальнейшем. |
3.39 In realizing synergies between mediation support and the Unit for Cooperation with Regional Organizations, the Division would also continue and enhance existing work with the Africa I and II Divisions to strengthen the United Nations partnership with regional and subregional organizations in Africa. |
3.39 Используя синергические связи между поддержкой посредничества и работой Группы по сотрудничеству с региональными организациями, Отдел будет также продолжать и укреплять существующее взаимодействие с Первым и Вторым африканскими отделами для укрепления партнерских связей Организации Объединенных Наций с региональными и субрегиональными организациями в Африке. |
The engagement of the Peacebuilding Commission with Sierra Leone, through the Peacebuilding Cooperation Framework, aims to strengthen the leadership role of the Government and broaden and enhance the support provided by the international partners for peace consolidation; |
Взаимодействие Комиссии по миростроительству со Сьерра-Леоне через посредство Рамок сотрудничества в деле миростроительства нацелено на укрепление руководящей роли правительства и на расширение и усиление поддержки, предоставляемой международными партнерами в интересах укрепления мира; |
a) International and intercultural cooperation |
а) Международное сотрудничество и межкультурное взаимодействие |
cooperation with regional and local authorities |
Взаимодействие с региональными и местными орнагами власти |
Your cooperation with Kira. |
Твоё взаимодействие с Кирой. |
Collaboration and cooperation on security measures |
Сотрудничество и взаимодействие в области мер безопасности |
The Committee welcomes this cooperation. |
Комитет приветствует такое взаимодействие. |
Networking and cooperation with global partners |
В. Сетевое взаимодействие и сотрудничество с глобальными партнерами |
Cooperation and liaison with the Panamanian Human Rights Committee in connection with the "Development of the rights of the child as part of the first drawing competition on the subject of human rights". |
сотрудничество и взаимодействие с Комитетом по правам человека Панамы в рамках первого конкурса рисунков на тему прав человека, посвященного пропаганде прав ребенка. |
Cooperation and liaison will be maintained with various programmes and units of the United Nations system, in particular with the Department of Economic and Social Affairs for the preparation of the World Economic Survey, as well as with government institutions and regional and subregional bodies; |
Будет обеспечиваться сотрудничество и взаимодействие с различными программами и подразделениями системы Организации Объединенных Наций, в частности с Департаментом по экономическим и социальным вопросам в связи с подготовкой «Обзора мирового экономического положения», а также с государственными учреждениями и региональными и субрегиональными организациями; |
E. Cooperation with the United Nations system: engagement with United Nations country teams and United Nations agencies, programmes and funds 44 - 46 13 |
Сотрудничество с системой Организации Объединенных Наций: взаимодействие со страновыми группами Организации Объединенных Наций и учреждениями, программами и фондами Организации Объединенных Наций 44 - 46 17 |
Water cooperation and sectoral synergies; |
З. водное сотрудничество и межсекторальное взаимодействие; |