Английский - русский
Перевод слова Considerably
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Considerably - Существенно"

Примеры: Considerably - Существенно
With the objective of achieving quick (re)integration into the labour market, the Public Employment Service has considerably reinforced qualification and training measures for migrants in recent years. В целях осуществления быстрой интеграции/реинтеграции на рынке труда Государственная служба занятости за последние годы существенно активизировала меры в отношении квалификации и профессиональной подготовки мигрантов.
It was de-emphasized considerably during the 1960s-1980s as a result of the U.S. led "war on drugs". Эта система была существенно ослаблена в 1960-х-1980-х в результате проводившейся США «войной с наркотиками».
This considerably distorts the principle of equality of rights without regard to economic position recognized in the International Covenant and is bringing about ever-increasing social tensions in Ukrainian society. Это существенно деформирует принцип равенства прав, призванных в Международном пакте, вне зависимости от имущественного положения и порождает в обществе все более прогрессирующую социальную напряженность.
Some of the prescriptions were formulated as long as 30 years ago, when the global economic and financial setting was considerably different than the present one. Некоторые из них сформулированы почти 30 лет тому назад, когда глобальная экономическая и финансовая обстановка существенно отличалась от нынешней.
The informal consultations that had taken place between administering Powers and the Special Committee in 1997 had made it possible to simplify considerably the texts of the relevant draft resolutions. Состоявшиеся в текущем году неофициальные консультации между управляющими державами и Специальным комитетом позволили существенно упростить тексты соответствующих проектов резолюций.
As a result of the implementation of the measures envisaged by the National Development Strategy, we have already managed to considerably reduce poverty in our country. В результате реализации мер, предусмотренных НСР, уже сегодня удалось существенно снизить уровень бедности.
By 2011, the number of women in university teaching had risen considerably, to 49,550, as against 70,424 men. В 2011 году число женщин - преподавателей университетов существенно увеличилось: 49550 женщин по сравнению с 70424 мужчинами.
People displaced during the 1992-1995 war continued to return to their homes but the scale of the return considerably decreased. Люди, которые были вынуждены покинуть свои дома во время военных действий 1992-1995 годов, постепенно возвращались, однако темпы их возвращения существенно снизились.
In Arcadia it can be traced very easily because it differs considerably from the old non-Doric Arcadian (see Arcadocypriot Greek). В Аркадии его появление можно очень легко проследить, так как он существенно отличается от древнего не-дорийского аркадского диалекта.
This technique can help you considerably reduce overall scan time and organize real daily antivirus checks in your system. ADinf32 became a real user of your scanner. Сканер в этом случае проверяет только переданные ему файлы, что существенно уменьшает время проверки и позволяет организовать реальный ежедневный антивирусный контроль Вашей системы.
Add to that our ability to analyze data more quickly, and to make more precise decisions about dosing, and the clinical trial timeframe shrinks considerably. Добавьте к этому возможности быстрее анализировать данные, а также принимать более точные решения о дозировке. В результате сроки клинических испытаний существенно сокращаются.
With a mean depth of only 10 metres it is considerably smaller than nearby Lake Tarawera in terms of volume of water. Ввиду того, что средняя глубина Роторуа составляет всего 10 м, оно существенно меньше по объёму близлежащего озера Таравера.
Some eight years into the conflict in Darfur, the political dynamics have changed considerably and the overall violence associated with the insurgency and counter insurgency has abated considerably. После начала конфликта в Дарфуре прошло примерно восемь лет, и можно констатировать, что расстановка политических сил существенно изменилась, а общий уровень насилия, связанного с мятежами и их подавлением, существенно снизился.
Their technology, in some senses, was considerably in advance of our own. Их техническое развитие в каких то аспектах существенно превосходило наше.
Sustainable capacity has been built in several countries that have considerably improved their microdata management practices and client orientation. Удалось значительно укрепить статистический потенциал нескольких стран, что позволило им существенно улучшить применяемую методику управления микроданными и в большей степени учитывать интересы клиентов.
The lower part of the shingle is an entire self-adhesive layer of high quality modified bitumen considerably easing an installation. Нижняя поверхность плитки представляет собой сплошной самоклеющийся слой из модифицированного битума высшего качества, благодаря которому существенно облегчается процедура монтажа.
It should be stressed that, no matter how praiseworthy, the commissions none the less have limitations which considerably restrict their scope. Важно отметить, что позитивная деятельность этого института тем не менее имеет пределы, существенно ограничивающие результаты его деятельности.
This considerably reduces the risk for new clients, allowing them to try out an EPZ location before committing themselves to a long-term investment. Эти положения существенно снижают риск для новых клиентов, позволяя им сначала попробовать организовать свою деятельность в ЗОЭ, прежде чем осуществлять долгосрочные инвестиции.
This has increased the amount of material now available on the non-English language sites, the usage of which is increasing considerably. Это позволило увеличить объем материалов, размещаемых в настоящее время на неанглийских сайтах, и существенно расширить масштабы их использования.
Both maternal and infant mortality rates had dropped considerably from 2002 to 2005 and the under-five malnutrition rate had also declined. За период с 2002 по 2005 год существенно снизились показатели материнской и младенческой смертности и сократилось число детей в возрасте до 5 лет, страдающих от недоедания.
Many countries have streamlined the process considerably, but even minor institutional bottlenecks at the entry level can negate an otherwise overall attractive policy and legislative investment climate. Многие страны существенно упростили соответствующий порядок, однако даже незначительные организационные препоны при выходе на рынок могут свести на нет все плюсы общей политики и законодательного инвестиционного климата.
The way of checking drivers' activities through digital tachographs will change considerably compared to the way they are checked though analogue tachographs and paper discs. Технология проверки деятельности водителя с помощью цифровых тахографов существенно изменится по сравнению с технологией контроля с использованием аналоговых тахографов или бумажных дисков.
Here again, the Group's work is considerably hampered by the lack of data centralization and arms marking. Работу Группы существенно затрудняет отсутствие централизованной базы данных и маркировочных знаков на оружии, находящемся в Демократической Республике Конго.
During the review period, landlocked developing countries and transit countries have been increasingly implementing measures that considerably reduce trade transaction costs and delays at border crossing points. В течение рассматриваемого периода развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и страны транзита все более широко применяли меры, которые существенно сокращают операционные издержки торговли и задержки в пунктах пересечения границы.
The number of pensioners in Venezuela has grown considerably, from 387,007 in 1998 to 12,157,710 at the present time, of whom 7,188,203 are men and 4,969,507 women. Если в 1998 году насчитывалось 387007 пенсионеров, то за последующие годы численность застрахованных лиц существенно увеличилась и на момент завершения настоящего доклада составила 12157710 человек, из них 7188203 мужчин и 4969507 женщин.