Английский - русский
Перевод слова Considerably
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Considerably - Существенно"

Примеры: Considerably - Существенно
The use of counters of website visits needs to be considerably refined in order to produce more meaningful information regarding awareness of UNCITRAL texts in the business community. Необходимо существенно улучшить работу счетчиков посещений веб-сайта в целях получения более надежной информации об информированности бизнес-сообщества о документах ЮНСИТРАЛ.
Although unemployment never fell below 12 per cent during that time and growth was unevenly distributed among the constituent islands, the economic well-being of the population improved considerably. Хотя уровень безработицы никогда не опускался ниже 12 процентов в течение этого периода и распределение роста не было равномерным между составляющими территорию островами, экономическое благосостояние населения существенно улучшилось.
The United Nations regional centres for peace and disarmament can contribute considerably to cooperation and understanding among the States of each region. Региональные центры Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения могут существенно способствовать укреплению сотрудничества и взаимопонимания между государствами каждого региона.
Despite this, the following table drawn up by the Truth and Reconciliation Commission shows that the practice of torture by State agents diminished considerably after 1995. Несмотря на вышеизложенное, после 1995 года практика применения пыток государственными агентами существенно сократилась, о чем свидетельствует приводимая ниже диаграмма, составленная КИП.
His interlocutors noted that the situation in and relating to Somalia had changed considerably and that Somalis were tired of conflict and division. Его собеседники отметили, что ситуация в Сомали и вокруг нее существенно изменилась и что сомалийцы устали от конфликта и разрозненности.
The incidence of malaria has been reduced to the 1991 level and measles morbidity has been reduced considerably. Число случаев заболевания малярией сократилось до уровня 1991 года, и существенно сократилась смертность от кори.
This number is considerably higher than the total of 12 additional Professional posts requested. Это количество должностей существенно превышает общее количество испрашиваемых дополнительных должностей сотрудников категории специалистов в 12 единиц.
For example, the needs of the migrant families might differ considerably from the needs of the local families. Например, потребности семей мигрантов могут существенно отличаться от потребностей семей местных жителей.
Access to primary education had improved considerably and there was every indication that "education for all" would be achieved by 2010. Доступ к начальному образованию существенно улучшился, и имеются все основания говорить о том, что цель обеспечения "образования для всех" к 2010 году будет достигнута.
The scope and content of the UK accounts has developed considerably since those early days, as quarterly accounts were introduced in the 1950s. Рамки и содержание счетов Соединенного Королевства существенно изменились с тех пор, как в 50х годах были введены квартальные счета.
Better outreach would also enable the United Nations to increase considerably the number of possible vendors, which would yield increased competition and lower prices. Улучшение информационной деятельности позволило бы также Организации Объединенных Наций существенно увеличить число возможных поставщиков, что, в свою очередь, стимулировало бы конкуренцию и способствовало бы снижению цен.
In addition, the numerous reservations expressed by a large number of signatories considerably weaken the scope of the Agreement. Кроме того, многочисленные оговорки, высказанные многими подписавшими соглашение сторонами, существенно снижают его значение и сужают сферу применения.
They have also helped considerably to improve general and individual performance in the relationships to which these matters give rise at the public and private levels. Они также существенно помогли укрепить общие и отдельные связи по этим вопросам на государственном и частном уровнях.
The international community therefore needs to mobilize new and additional resources to enable them to narrow considerably the gap separating them from others. Поэтому международному сообществу следует мобилизовать новые и дополнительные ресурсы для того, чтобы они могли существенно сократить разрыв, отделяющий их от других.
An essential part of the Council's reform should be the question of the veto, the use of which should be considerably curtailed. Важным аспектом реформы Совета должен стать вопрос о праве вето, сферу применения которого следует существенно ограничить.
The Internet increases considerably the number of Primasoft clients - Edinet, Cahul, Balti, Cimislia, Comrat, etc. Сеть Internet позволяет существенно расширить круг клиентов Primasoft SRL - Единец, Кагул, Бэлць, Чимишлия, Комрат и др.
When the debugging mode is on, the agent performance considerably slows down that is why this mode should be used only for debugging purposes. При включении режима отладки работа агента существенно замедляется, поэтому данный режим должен использоваться только в диагностических целях.
Designed to be rack-mounted similarly to the later PDP-8 machines, it was smaller in height and ran considerably faster. Он имел ту же модульную конструкцию, что и PDP-8, однако был меньше размерами и существенно быстрее.
The Resident Representative, in reply, explained that since the signing of the peace agreement, the security situation had improved considerably. Представитель-резидент в ответном выступлении объяснил, что после подписания соглашения об установлении мира, положение в области безопасности существенно улучшилось.
Had that new situation not developed, more emphasis and resources could have been placed on the project, thus reducing considerably the slippage that occurred. Если бы эта новая ситуация не возникла, проекту было бы уделено больше внимания и ресурсов и тем самым существенно сократился бы произошедший сбой графика.
Public finances in the subregion deteriorated considerably as Costa Rica suffered a severe fiscal crisis, while Honduras and Nicaragua made strenuous efforts to control serious budgetary imbalances. В регионе существенно ухудшилось положение в области государственных финансов, что объясняется серьезным финансовым кризисом, разразившимся в Коста-Рике, а также существенной разбалансированностью бюджетов Гондураса и Никарагуа, которые предприняли целенаправленные усилия по выправлению положения.
As compared to the previous legislation, this Act decreases considerably the possibilities of restricting the rights of an individual and defines the conditions for restriction more specifically. В отличие от прежнего законодательства данный нормативный акт существенно снижает возможность ограничения прав человека и более конкретно определяет условия такого ограничения.
Participation in the activities of the regional EDIFACT boards, which contribute to the development of UN/EDIFACT standards between sessions, has expanded considerably. Существенно расширилось участие в деятельности региональных советов по ЭДИФАКТ, что способствует разработке стандартов ЭДИФАКТ ООН в период между сессиями.
Reports of incidents of violence have increased considerably in recent years and the number of casualties along the line of control remained high. В последние годы существенно увеличилось число сообщений об инцидентах, связанных с насилием, и количество жертв вдоль линии контролирования остается высоким.
Anti-dumping measures have been considerably more important in EU trade policies than in the policies of any of the three acceding countries. Антидемпинговые меры имеют существенно более важное значение в торговой политике ЕС, чем в политике любой из трех присоединившихся стран.