Английский - русский
Перевод слова Considerably
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Considerably - Существенно"

Примеры: Considerably - Существенно
In 2000 and 2001, the number of criminal proceedings initiated in respect of racially-motivated crimes increased considerably. В 2000-2001 годах число случаев уголовного преследования за преступления на расовой почве существенно возросло.
With increasing interdependence in the world economy, the space for independent policy-making in developing countries had been narrowed considerably. С усилением взаимозависимости в мировой экономике существенно сократились возможности развивающихся стран для проведения самостоятельной политики.
However, the Norwegian authorities' views on the Saami as an indigenous people have changed considerably during the past few decades. Однако в последние несколько десятилетий норвежские власти существенно изменили свое отношение к саами как к коренному народу.
Public expenditure has fallen considerably as a result of the authorities' commitments to cut State spending. Государственные расходы существенно сократились благодаря выполнению властями обещания сократить расходы на государственный аппарат.
In the following days, over 80 combatants enrolled in the disarmament programme and the human rights situation in the area improved considerably. В последующие дни к программе разоружения подключились более 80 комбатантов, а обстановка в области прав человека в этом районе существенно улучшилась.
The gap between girls' and boys' enrolment rates has been considerably reduced in the project area. В районах осуществления проекта удалось существенно сократить разрывы между показателями охвата школьным обучением девочек и мальчиков.
It is also intended to considerably improve the legal position of suspects and to extend their rights to defence and legal protection. Он также призван существенно улучшить юридическое положение позиции подозреваемых и расширить их права на адвоката и юридическую защиту.
As a result, more than half of the network was considerably dilapidated. Как следствие, более половины дорог сети существенно обветшало.
Over the last decade, the impact of conflicts on civilians has also risen considerably. За последнее десятилетие существенно возросло воздействие конфликтов на мирных жителей.
During the reporting period, the process of setting up mechanisms of transitional justice was considerably delayed. В период, охватываемый в настоящем докладе, существенно замедлился процесс создания судебных механизмов переходного периода.
Moreover, they may considerably facilitate public participation in political affairs and influence the younger generation. Кроме того, они могут существенно расширить участие населения в политической жизни и быть инструментом влияния на молодое поколение.
The Advisory Committee notes that that report has been restructured considerably. Консультативный комитет отмечает, что структура данного доклада была существенно изменена.
Participation of women in politics has improved considerably. Участие женщин в политической сфере существенно улучшилось.
The draft resolution before us today would considerably undermine the discussions taking place in Geneva. Рассматриваемая нами сегодня резолюция существенно подорвала бы ход переговоров в Женеве.
On the other hand, investments in additional rolling stock have been postponed or considerably reduced. С другой стороны, инвестиции в дополнительный подвижной состав были отложены либо существенно уменьшены.
The pools will help to reduce recruitment timelines considerably, ensuring that critical positions are filled quickly and thus increasing the efficiency of the organization. Резервы помогут существенно сократить сроки набора, обеспечив оперативное заполнение крайне важных должностей и тем самым повысив эффективность организации.
Since the regime change the labour market situation of Roma people has been considerably deteriorating. С тех пор, как сменился режим, положение рома на рынке труда продолжает существенно ухудшаться.
The opportunities of BiH women to respond to the demands dictated by the labour market are considerably limited. Имеющиеся у женщин Боснии и Герцеговины возможности отвечать требованиям, диктуемым рынком труда, существенно ограниченны.
To facilitate the introduction of the new green technologies, investment rates in developing countries will have to be stepped up considerably. Для содействия внедрению новых «зеленых» технологий необходимо существенно повысить норму инвестиций в развивающихся странах.
The data reported regularly through the national information system indicate that the number of public medical centers providing FP services has grown considerably. Согласно данным, которые регулярно публикуются через национальную информационную систему, количество государственных медицинских центров, предоставляющих услуги по планированию семьи, существенно выросло.
This mismatch adds considerably to transaction costs and adds an additional layer of bureaucracy. Это несоответствие существенно влияет на величину транзакционных издержек и приводит к созданию новой бюрократической прослойки.
The use of telecommunications for business purposes increased considerably during 2008. Использование систем связи для осуществления деятельности существенно увеличилось в 2008 году.
The proportion of Africa's intraregional trade has increased considerably over the years. Вместе с тем доля внутрирегиональной торговли в Африке существенно возросла.
In the case of UNDP, private funding has increased considerably, but is still an insignificant share of overall contributions. Что касается ПРООН, то здесь частное финансирование существенно возросло, но все еще остается незначительной долей от общего объема взносов.
Once it is completed, it should considerably upgrade UNCTAD's communications capacity. После завершения реконструкции он должен существенно повысить коммуникационные возможности ЮНКТАД.