Английский - русский
Перевод слова Considerably
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Considerably - Существенно"

Примеры: Considerably - Существенно
The number of religious communities originating in the national minorities has grown considerably. Существенно увеличилось число религиозных общин, создаваемых национальными меньшинствами.
In this context, the CRIC expected that resources allocated to land degradation under the next GEF replenishment would be considerably expanded. В данном контексте КРОК ожидает, что средства, выделенные для решения проблемы деградации земель, будут существенно увеличены в рамках следующего цикла пополнения ресурсов ГЭФ.
It is important to considerably enhance the United Nations capacity for the prompt deployment of peacekeeping operations. Важно существенно усилить возможности Организации Объединенных Наций по оперативному развертыванию операций по поддержанию мира.
The Commission notes that contributions to the UNRWA emergency appeal in 2006 improved considerably. Комиссия отмечает, что объем взносов в ответ на призыв Агентства о предоставлении чрезвычайной помощи в 2006 году существенно возрос.
The responsibilities faced by the Chief of the Security Unit have already developed considerably as the Court evolves and develops a fuller operational capacity. Обязанности начальника группы охраны уже существенно изменились в результате того, что суд развивается и наращивает свой оперативный потенциал.
This handicap considerably reduces Parliament's influence over political life. Этот недостаток существенно сужает сферу его влияния на политическую жизнь.
The number of casualties among that category of civilians has increased considerably during the past years. За прошедшие годы число жертв в этой категории гражданского населения существенно возросло.
Default rates remain low and the scale of loans continues to grow considerably. Случаи прекращения платежей по займам остаются малочисленными, и практика займов продолжает существенно расширяться.
Under new Venezuelan legislation, the situation of women had improved considerably. Принятое в стране новое законодательство существенно улучшило положение женщин.
The atmosphere of collaboration and openness among the organizations has improved considerably. В отношениях между организациями существенно улучшилось взаимодействие и повысилась его транспарентность.
In our view their respective bargaining positions have changed considerably over the last 80 years in favour of cargo interests. По нашему мнению, их соответствующие позиции, позволяющие договариваться за последние 80 лет существенно изменились в пользу интересов грузовых агентов.
Although the Territory's economic situation had improved considerably, the establishment of permanent political education would be too complex for it. Хотя экономическое положение территории существенно улучшилось, налаживание постоянного политического просвещения было бы для нее весьма сложным делом.
The number of members from Australia, South Africa and East Asia has grown considerably. Существенно увеличилось число членов из Австралии, Южной Африки и Восточной Азии.
As described in the Secretary-General's report, relations with the Indonesian Government have advanced considerably. Как отмечается в докладе Генерального секретаря, отношения с правительством Индонезии существенно продвинулись вперед.
This mechanism of the Council of Europe considerably helps to advance the ideals and values that are also defended by the United Nations. Этот механизм Совета Европы существенно помогает продвинуть вперед идеалы и ценности, которые защищает также Организация Объединенных Наций.
While reconstruction is difficult in the absence of peace and security, stability can be considerably bolstered through economic rehabilitation and reconstruction. Если восстановление сложно обеспечить в отсутствие мира и безопасности, то стабильность можно существенно укрепить за счет экономической реабилитации и восстановления.
Reducing funding for women in difficulty is totally unjust and considerably increases the suffering of these individuals. Сокращение финансирования программ для женщин, находящихся в сложном положении, абсолютно несправедливо и существенно усиливает страдания этих лиц.
The number of applications on hold should also be considerably reduced. Следует также существенно уменьшить количество заявок, рассмотрение которых отложено.
Of late, the work of the Office has changed considerably. В последнее время работа Отделения существенно изменилась.
Much concern was expressed about globalization, which has accelerated considerably in the 10 years since UNCED. Значительная обеспокоенность была высказана по поводу глобализации, темпы которой за 10 лет, прошедших после ЮНСЕД, существенно возросли.
This increases the accuracy of the results and considerably decreases the cost of valuation. При этом повышается точность результатов и существенно снижаются издержки по проведению стоимостной оценки.
Having such certificates considerably increases Belarusian enterprises' possibilities for supplying products to EU countries. Наличие таких сертификатов у предприятий существенно повышает их возможности при поставке товаров в страны ЕС.
There has also been considerably improved communication with Member States, in particular with those affected by Council actions. Кроме того, существенно улучшилась связь с государствами-членами, особенно с теми, которых непосредственно касаются решения Совета.
The sources of financing of construction of new and reconstruction of existing social housing have changed considerably in most ECE countries. Источники финансирования строительства нового и реконструкции уже существующего социального жилья в большинстве стран ЕЭК существенно изменились.
Important amendments to the Citizenship Act were made in 1998, which considerably simplified the procedures for acquiring Estonian citizenship for minors. В 1998 году в Закон о гражданстве были внесены важные поправки, которые существенно упростили процедуры приобретения эстонского гражданства для несовершеннолетних.