Английский - русский
Перевод слова Considerably
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Considerably - Существенно"

Примеры: Considerably - Существенно
The tireless efforts made by all these people considerably facilitated our work. Неустанные усилия всех этих людей существенно облегчили нашу работу.
The list of rights subject to study has also changed considerably as compared with the original version. Существенно изменился по сравнению с первоначальным и перечень прав, подлежащих исследованию.
Thus, the situation had changed considerably. Таким образом, положение существенно изменилось.
The recent rebellion of the Banyamulenge in eastern Zaire has considerably changed the political situation in the Great Lakes Region. Недавний мятеж "баньямуленге" в восточной части Заира существенно изменил политическую ситуацию, сложившуюся в районе Великих озер.
Cost could be reduced considerably if a consultant were provided as a contribution in kind. Размер расходов можно существенно сократить, если услуги консультанта будут предоставляться в качестве взноса натурой.
Under such conditions, the costs to society of such resource use may be considerably larger than the private net gains (of firms). В этих условиях издержки такого использования ресурсов для общества могут существенно превышать выгоды, извлекаемые частными фирмами.
That has considerably reduced the Council's legitimacy. В результате этого легитимность принимаемых Советом решений существенно снизилась.
The criminal responsibility of individuals committing crimes before the age of 16 has been considerably narrowed. Существенно сужены рамки уголовной ответственности лиц, совершивших преступления в возрасте до 16 лет.
The caste system is weakening considerably in urban areas, workplaces and areas of high migration. Влияние кастовой системы существенно ослабевает в городе, на работе и в местах, где высок уровень миграции.
The number of escape attempts and acts of violence against detention staff had thereby been considerably reduced. Это позволило также существенно уменьшить число попыток побега и актов насилия против охраняющего их персонала.
Nevertheless, all these efforts can only achieve the desired results if the level of foreign debt is reduced considerably. Тем не менее все эти усилия могут привести к искомым результатам лишь в том случае, если внешняя задолженность будет существенно сокращена.
As a result, the housing supply ratio has improved considerably. Поэтому уровень обеспеченности жильем существенно повысился.
The new system considerably improved the accuracy of financial projections, which, in turn, provide an important input to the planning of future activities. Благодаря этой новой системе существенно повысилась точность финансовых прогнозов, которые в свою очередь заметно способствуют планированию будущих мероприятий.
The number of complaints in matters concerning employment, social benefits and social protection also increased considerably. Число жалоб в области занятости, социальных выплат и социальной защиты также существенно увеличилось.
Since the revised budget was only modified for costing assumptions, estimated expenditure could differ considerably from the revised budget. Поскольку пересмотренный бюджет был изменен только с учетом критериев пересчета, сметные расходы могут существенно отличаться от показателей пересмотренного бюджета.
Generally speaking, women's access to university education had improved considerably in recent years. В целом доступность университетского образования для женщин в последние годы существенно повысилась.
The proportion of women employed in the liberal professions had also increased considerably. Существенно возросла доля женщин свободных профессий.
Unfortunately, however, contracts for the supply of medicines had been very considerably delayed. Однако осуществление контрактов на поставку лекарственных препаратов, к сожалению, существенно задерживается.
New elections have been held and the situation has improved considerably. Прошли новые выборы, и ситуация существенно улучшилась.
As disturbing events have shown, the BWC was considerably weakened by its lack of an effective verification regime. Как подтверждают вызывающие тревогу события, Конвенция о биологическом оружии была существенно ослаблена в силу отсутствия эффективного режима контроля.
As we have seen, both the Council of Europe and the European Parliament believe that the situation has worsened considerably. Как отмечалось выше, по мнению Совета Европы и Европейского парламента, к настоящему времени ситуация существенно ухудшилась.
Statistics also show that mortality rates are very high and life expectancy is considerably reduced among very poor populations. Статистические данные также свидетельствуют о весьма высоком уровне смертности и существенно ограниченной продолжительности жизни среди очень бедных слоев населения 52/.
During the period of negotiations between the parties on the distribution of the four remaining cabinet posts, the pace of disarmament slowed considerably. В ходе переговоров между сторонами о распределении четырех остающихся в кабинете постов процесс разоружения существенно замедлился.
Thus, it had considerably reduced its arrears, despite the difficult circumstances it was experiencing. Тем самым оно существенно сократило свою задолженность, несмотря на тяжелое положение, в котором оказалась страна.
Unfortunately, the security which the victorious forces had imposed on the conquered cities has been considerably eroded by those same forces. К сожалению, безопасность, которую победившие силы обеспечили в побежденных городах, существенно подрывается этими же силами.