The only trouble is he gets the color wrong. |
Правда, иногда он путает цвет. |
Marie Bajoran - what's her favorite color? |
Мари Баджоран... какой ее любимый цвет? |
I have to be honestwith you. I really don't think that's your best color. |
Я буду честна с вами, я не думаю, что это ваш цвет. |
Why don't you try to turn the color off? |
Почему бы тебе не попробовать убрать цвет? |
Did you know that mauve is my favorite color? |
Ты знал, что лиловый - мой любимый цвет? |
I found the right model so I get to choose the color. |
Я нашел правильную модель, и это значит, что я имею право выбирать цвет! |
And you don't think this color is happening? |
И ты не думала, что этот цвет снова в моде? |
To understand color, it is not enough to understand red and yellow, or blue and violet. |
Для того чтобы понять цвет, недостаточно понимания красного и желтого или голубого и фиолетового. |
A data cloud or cloud data is a data display which uses font size and/or color to indicate numerical values. |
Облако данных - это данные, в которых используется другой цвет и/или размер шрифта для обозначения числовых данных. |
But we still live in a world where the color of our skin not only gives a first impression, but a lasting one that remains. |
Но мы всё ещё живём в мире, где цвет нашей кожи не только производит первое впечатление, но и надолго создаёт общее. |
So, for us, seeing color is one of the simplest things the brain does. |
И для нас видеть цвет - простейшая функция мозга. |
You can look at color, and sizes, and how it appeared on the runway, or whatever. |
Вы можете посмотреть цвет и размер, и каким образом это выглядело бы на подиуме, или где угодно. |
Same color, same message, same words. |
Тот же цвет, то же сообщение, те же слова. |
And by the way, she was also very insistent on being able to change the color, an important feature for this demonstration. |
Кстати, она еще настаивала, чтобы цвет тоже менялся, Конечно, это очень важно для этой демонстрации. |
The color of the sky at night, I guess. |
Ну, такого как как цвет неба ночью, я так думаю. |
It may get locked in an undesired state, because it changes color, absorbs more energy, and the system may get stuck. |
Она может застрять в нежелательном состоянии, потому что меняется ее цвет, она поглощает больше энергии, и система застревает. |
Pink color of the walls is combined with the white stuccoed areas of decorative niches and multicoloured decorative ornaments on the portals. |
Розовый цвет стен сочетается с белыми штукатуренными декоративными нишами и разноцветными орнаментами на порталах. |
Potassium-feldspar (K-spar) crystals embedded within the Sandia granite give the mountains their distinct pink color. |
Кристаллы калий-полевого шпата (K-spar), находящиеся в граните придают горам розовый цвет. |
The player can choose an avatar and the lightsaber color, and compete with up to seven other players over the internet or a local area network. |
Игрок может выбрать аватар и цвет своего светового меча, и участвовать в матчах на восемь игроков через Интернет или по локальной сети. |
As it ages, the bars fade away and the body color becomes lighter and some browns and greens are added. |
С возрастом полосы исчезают, цвет тела становится светлее и приобретает коричневые и зелёные оттенки. |
Why don't you just tell Tom to pick another color? |
Почему Вы только не говорите Тому выбирать другой цвет? |
Do you know what Mommy's favorite color was? |
Ты знаешь, какой любимый цвет был у мамы? |
Actually, we both do and I bought these two - obviously, and you can choose which color you'd like. |
Точнее, нам обоим, и я купил эти две очевидно, и ты можешь выбрать цвет который тебе понравиться. |
"What is your favorite color?" |
"Какой ваш любимый цвет?" |
Some species of octopus can mimic a selection of other animals by changing their skin color, skin pattern and body motion. |
Некоторые виды осьминогов способны изображать других животных, меняя цвет и форму кожи и копируя манеру двигаться. |