Nice... use of color and line. |
Мило... Сочетание краски и линий. |
I am adding color to our story. |
Я всего лишь добавляю краски к нашей истории. |
And you can get some color samples of the wall paint. |
И сможете взять образцы краски со стен. |
Learn to achieve accurate color matching while selecting a paint using the minimum time and materials. |
Обучение достижению точного совпадения краски при выборе краски с минимальными затратами времени и материалов. |
Florence is all about color and light. |
Флоренция - это краски и свет. |
The color stain on the clothes is regarded as the evidence. |
Пятно краски на твоей одежде - доказательство. |
If you see, there's his palette, his color. |
Если приглядеться, то это его палитра, его краски. |
He brings color into my drab life, and I want him back. |
Он внёс краски, в мою серую жизнь и я хочу вернуть его |
Dad, I need brown color for your eyebrows. |
И каштановой краски для твоих бровей. |
The enterprise implemented new progressive trend - production of powdered color of all types and kinds. |
В 2007 году на предприятии введено новое перспективное направление - порошковые краски всех типов и цветов. |
Mountain Stream in Summer and Autumn is a pair of six-panel byōbu folding screens made by Kiitsu using ink and color on gold-foiled paper. |
Горный поток летом и осенью - шестистворчатая ширма, созданная Киицу при помощи чернил и краски на позолоченной бумаге. |
No color can stand the bright burning sun; that is why the painting should be installed in some place out of the reach of direct sunlight. |
Никакие краски не выдерживают яркого палящего солнца, поэтому картину лучше вешать там, где на нее не будут попадать прямые солнечные лучи. |
If embraced judiciously, it can exorcise demons, access deep-seated emotion and color your life in joyous shades of brilliant magenta that you never knew existed. |
Если держаться осмысленно, это изгонит бесов, принесет в Вашу жизнь эмоции и краски, радость которых Вы никогда не знали прежде. |
On the last world's final boss stage, it is revealed that Claycia had been possessed by an evil force known as the Dark Crafter, who has the urge to drain all of the color in a specific place. |
Под конец игры выясняется, что Клэйсия была одержима злой силой, известной как Темный Обман (англ. Dark Crafter), у которого есть желание слить все краски в определенное место. |
So for example, if I played a color, like we were playing on a palette, that sounded like this... |
Представьте, что ноты - это краски, и я рисую, к примеру, в такой палитре... |
access some deep-seated emotion and color my life in shades of magenta I never knew existed. |
привнесет эмоции и краски в мою жизнь, чего я никогда раньше не знал. |
One day in Dream Land, as Kirby and Bandana Waddle Dee are playing together, a mysterious hole opens in the sky, draining all the color from Dream Land and stopping everything and everyone in its tracks. |
В один прекрасный день в Стране Снов (англ. Dreamland), когда Кирби и Уоддл Ди играли вместе, в небе открывается таинственное отверстие, высасывает все краски Страны Снов и парализует всех жителей. |
It's all of his paints and old color pencils. |
Здесь полно краски и его старых цветных карандашей. |
The rapid drying of acrylic paint tends to discourage blending of color and use of wet-in-wet technique as in oil painting. |
Быстрое высыхание акриловой краски имеет тенденцию препятствовать смешиванию цвета и использованию техники по мокрому, как в масляной живописи. |
Would a different paint color be too much to ask? |
Не будет чрезмерной просьба изменить цвет краски? |
At the beginning of April 2009 Joint Venture DuPont Russian Coatings hold a seminar - presentation of its color palette and its facilities in the sphere of development and implementation of automotive coatings. |
В начале апреля 2009 года Совместное Предприятие «ДЮПОН - РУССКИЕ КРАСКИ» провело семинар - презентацию цветовой гаммы и своих возможностей в области разработок и внедрения автомобильных лакокрасочных покрытий. |
The "conduits" that marked his painting began to multiply and increase in complexity, and he began to add pearlescent and metallic paints to his Day-Glo color palette of the 1980s. |
«Каналы», которыми отличалась его живопись, стали увеличиваться в количестве и возрастать в сложности, он начал добавлять перламутровые и металлические краски в свою палитру Day-Glo 1980-х годов. |
From the prenuptial agreement, which she reluctantly signed... to the selection of wedding music she despised... to the color of the house paint she hadn't wanted, |
От предбрачного соглашения, которое она нехотя подписала... До выбора свадебной музыки..., которую она ненавидела... До цвета краски покрашенного дома, который ей не нравился. |
We could certainly use some color. |
Яркие краски нам не помешают. |
For example, they found that even though languages have different color terminologies, they generally recognize certain hues as more focal than others. |
Например, они поняли, что, хотя в разных языках есть и разные системы цветовой терминологии, одни краски всё-таки воспринимаются людьми более ярко, чем другие. |