| I knew her favorite color before I asked. | Я знал её любимый цвет до того, как задал вопрос. |
| Don, they just haven't changed the color yet. | Дон, они просто ещё не поменяли цвет. |
| So, for us, seeing color is one of the simplest things the brain does. | И для нас видеть цвет - простейшая функция мозга. |
| A 19771/2 variation on the Granada Sports Coupe, produced from May 1977 through the end of the model year, featured blacked-out molding, modified trim, taillights, and color selections. | В первой половине 1977 внесены изменения в Granada Sports Coupe, выпускаемой с мая и до конца 1977 года - устанавливались тёмные молдинги, изменились задние фонари - их цвет и они стали более аккуратными. |
| How can you select a suitable lipstick color? | Как правильно подобрать цвет помады, если ее оттенки столь многочисленны? |
| But, while Kazakhstan has not gone down the "color revolution" route to democracy that other post-Soviet republics like Ukraine and Georgia have followed, its timidity about reform does not justify isolation. | Но, хотя Казахстан и не пошёл к демократии по пути «цветной революции», как это сделали другие бывшие советские республики, такие как Украина и Грузия, его нерешительность в отношении реформ не оправдывает его изоляции. |
| You have a color TV? | У тебя цветной телек? |
| Benjamin is a boy of color. | Бенжамин - мальчик цветной. |
| To change it back, simply click on the white color box and choose a blue color from the color picker. | Чтобы отменить изменения, просто нажмите белый цветной квадрат и выберите синий цвет в диалоговом окне выбора цвета. |
| I have a color TV... a full bar behind me and a waterbed. | Четырехканальник, цветной телик, огромный бар и холодильник. |
| What do you think of these for a color palette? | Что думаешь об этой цветовой палитре? |
| Rooms of Studio category is designed in red color grade. | Категория эконом класса выполнена в зеленой цветовой гамме. |
| These colors form the "colormap" of the image, and each point in the image is assigned a color from the colormap. | Эти цвета формируют "цветовую карту" изображения, и каждой точке в изображении назначается цвет из цветовой карты. |
| Save modified color schemes? | Сохранить изменения в цветовой теме? |
| In some species of cyanobacteria, when both phycocyanin and phycoerythrin is present, the phycobilisome can undergo significant restructuring as response to light color. | У некоторых видов цианобактерий при наличии и фикоцианина, и фикоэритрина фикобилисома может подвергаться существенной перестройке в зависимости от цветовой характеристики света. |
| choose some light hue of the tree color for the table and the chairs, and a darker tone for the lunch counter. | для стола и стульев выберем какой-нибудь светлый оттенок дерева, а для барной стойки более темный. |
| This caused the painting to lose much of its glaze that imparted the nuances of light and color. | Это привело к тому, что картина потеряла большую часть своей глазури, которая придает оттенок света и цвета. |
| I prefer the color that's already there... a reddish-brown shade called "elk tongue." | Я же предпочитаю нынешний цвет, красно-коричневый оттенок под названием "язык марала". |
| Call AKVIS Decorator one more time, choose the Color tab and choose the same color that you used for decorating her skin. | В очередной раз вызовите плагин AKVIS Decorator, зайдите в закладку Цвет (Color) и на Палитре цветов (Color Palette) выберите тот же оттенок синего, что был использован для обработки кожи. |
| Do the same with her necktie. Now we choose another tint of green color for recoloring necktie. | Таким же образом выделяем галстук, только сейчас используем другой оттенок зеленого. |
| He had only tried to become but one color upon Ozu's palette. | Он всего лишь хотел стать одной из красок на палитре Одзу. |
| How nice of you to join us and add color to these monochromatic proceedings. | Рад, что вы присоединились и добавили красок в это одноцветное общество. |
| Klaus Wagner proved in 1937 that the case k = 5 is actually equivalent to the four color theorem and therefore we now know it to be true. | В 1937 году Клаус Вагнер доказал равносильность проблемы четырёх красок и гипотезы Хадвигера при k = 5 {\displaystyle k=5}, таким образом, этот случай также доказан. |
| Watercolor is the unique kind of paints that is distinguished by a special clarity and glow of color. | Акварель ("аква" - вода, лат.) - единственный вид красок, отличающийся особой прозрачностью и яркостью цвета. |
| The bi-chromes are rare, and in the majority of cases we are dealing with later corrections in a different color to the original painting. | Двухцветные рисунки встречаются редко и в большинстве случаев являются корректировками, внесенными позднее с помощью красок, отличающихся от оригинального исполнения. |
| Inequality adds color and variety to societies; it is one of the marks of lively, flexible, and innovative countries. | Неравенство добавляет колорит и разнообразие в общество; оно является одним из признаков энергичности, гибкости и новаторства в обществе. |
| You've come all this way, why not try some local color? | Ты приехал сюда, почему бы не попробовать местный колорит? |
| I've had it with the local color. | Меня местный колорит уже достал. |
| It was during this period known as "Kanevsky" paintings of Ovchinnikov gets its breadth, magnitude, color, and tonality, which subsequently constitute important features of his individual style. | Именно в этот, «каневский» период, живопись Овчинникова приобретает ту широту, размах, колорит, тональность, которые в дальнейшем составят важные черты его индивидуального стиля, по которым его произведения будут безошибочно узнаваться на выставках В конце 1950-х Овчинников совершает несколько поездок на Каспий. |
| The color is decorative and "flat", often with a predominance of cool green and blue tones that permeate and unite scenic fabric and amplifying fantastic, sometimes mystical sound of painting. | Колорит декоративно-плоскостный, часто с преобладанием холодных зелёных и синих тонов, пронизывающих и объединяющих живописную ткань и усиливающих сказочное, порой мистическое звучание образа. |
| You want the cut and color today! | Прекрасно. Стрижка и окраска сегодня? |
| Combination - Mixture of kernel color designations, i.e. Extra Light & Light, Light Amber & Amber, or as designated by international trade practices. | Сочетание различных окрасок - смешанная окраска ядер грецких орехов - очень светлой и светлой, светло-янтарной или янтарной - или окрасок, установленных в ходе международной торговой практики. |
| I want the paint to change color. | Я хочу, чтобы окраска меняла цвет. |
| During this time, the female may change in color or pattern, while the male's coloration generally stays constant. | За это время самка может изменить цвет или узор, в то время как окраска самца в целом остается неизменной. |
| And the idea is that what one does, is to take the device, you dip it, you develop the color, you take a picture, the picturegoes to a central laboratory. | Идея состоит в следующем. Берём устройство. Макаем.Появляется окраска. Делаем снимок. Отправляем в центральнуюлабораторию. |
| We can color them together. | А потом можем вместе их раскрасить. |
| We can color them together. | Можем раскрасить их вместе. |
| The chromatic number of the 110-vertex Iofina-Ivanov graph is 2: its vertices can be 2-colored so that no two vertices of the same color are joined by an edge. | Хроматическое число 110-вершинного графа Иванова - Иофиновой равно 2 - его вершины можно раскрасить в два цвета так, что никакие две вершины одного цвета не соединяются ребром. |
| Use the Pencil tool to draw an outline within the flowers. Set a color for every object on the photo. | В Палитре цветов/Colors либо в Библиотеке цветов/Color library выберем цвета по своему вкусу и с помощью инструмента Карандаш/Pencil обведем те области, которые хотим раскрасить. |
| In this language, the Erdős-Faber-Lovász conjecture states that, given any n-uniform linear hypergraph with n hyperedges, one may n-color the vertices such that each hyperedge has one vertex of each color. | На этом языке гипотеза Эрдёша - Фабера - Ловаса утверждает, что если любой n-однородный линейный гиперграф с n гиперрёбрами, можно раскрасить в n цветов вершины таким образом, что каждое гиперребро имеет одну вершину каждого цвета. |
| The color stain on the clothes is regarded as the evidence. | Пятно краски на твоей одежде - доказательство. |
| The enterprise implemented new progressive trend - production of powdered color of all types and kinds. | В 2007 году на предприятии введено новое перспективное направление - порошковые краски всех типов и цветов. |
| The rapid drying of acrylic paint tends to discourage blending of color and use of wet-in-wet technique as in oil painting. | Быстрое высыхание акриловой краски имеет тенденцию препятствовать смешиванию цвета и использованию техники по мокрому, как в масляной живописи. |
| Color, excitement, power. | Яркие краски, страсть, сила. |
| So for example, if I played a color, like we were playing on a palette, that sounded like this... | Представьте, что ноты - это краски, и я рисую, к примеру, в такой палитре... |
| Despite the uniqueness of the color scheme, it has nothing to do with advertising, but rather represents an attempt to cosmetically smarten up the fleet as a part of a recent drive to resurrect the system. | При всей своей оригинальности, данный окрас вагона не является рекламным. По мере "возрождения" трамвая города к 2004-му году вагоны постепенно косметически "облогараживают", хотя большинство трамваев с точки зрения внешнего вида все еще оставляют желать лучшего. |
| In visible and near-infrared light, the rings have a reddish color, except the halo ring, which is neutral or blue in color. | В видимой части спектра и близкой инфракрасной у колец красный окрас, за исключением «кольца-гало», которое имеет нейтральный или синий окрас. |
| It is similar to the Cape buffalo, but somewhat smaller, and its color is lighter. | Он схож с капским буйволом, но несколько мельче, а окрас его светлее. |
| However, in the field the only way to readily tell them apart is by their different color patterns, and even this may be problematic as individuals of the same species can vary considerably in coloration. | Тем не менее, в полевых условиях легко различить их можно только по окраске и узору, и даже это может быть проблематично, поскольку окрас особей одного и того же вида может значительно различаться. |
| Cuttlefish have chromatophores that allow the skin to change color. | У каракатиц есть хроматофоры, позволяющие им менять окрас кожи. |
| There was color in his face. | На лице был румянец, в глазах был свет. |
| There's color in my cheeks. | У меня есть румянец на щеках. |
| Color's returning to your cheeks. | На ваших щеках снова румянец. |
| Body of Pure Virgin was imperishable and looked as if alive on cheeks even the color has been seen. | Тело Пречистой Девы было нетленным и выглядело словно живое, на щеках был даже виден румянец. |
| Not the rose quartz of the slightly embarrassed, or the tomato red of the mildly abashed, vermilion, the color of carnal shame. | Не розовый румянец легкого смущения, Или томатный цвет средней застенчивости, Темно-алый, цвет плотского стыда. |
| For economical reasons some parts, however, use cheaper materials such as cast iron coated with oil paint in matching color. | По соображениям экономии, однако, некоторые элементы здания приходилось возводить из более дешёвых материалов, таких как чугун, и затем окрашивать их масляными красками в тот же цвет, что и окружающая обстановка. |
| You can color any crease pattern with just two colors without ever having the same color meeting. | Вы можете окрашивать любую модель изгибов только в два цвета и так, чтобы цвета не сливались. |
| Michaels made his directorial debut in 1999 with the films My Baby's Got Back and In Loving Color. | Дебютировал в качестве режиссёра в 1991 году с фильмами My Baby's Got Back и In Loving Color. |
| Unlike the Game Boy Color version of the game where the toys are active after being broken, toys the players break stay broken. | В отличие от версии игры для Game Boy Color, в которой игрушки активны после того, как они сломаны, игрушки сломаются. |
| To select a color move the cursor to the spectral strip (the cursor will take the form of a pipette) and click on the desired color, or choose a color from the standard color dialogue Select Color. | Для выбора цвета необходимо подвести курсор к спектральной полоске (курсор примет форму пипетки) и щёлкнуть по нужному цвету или щелкнуть по квадрату и выбрать цвет из стандартного диалога Выбрать цвет (Select Color). |
| Okamoto was eventually asked to develop six Zelda games for the Game Boy Color: two based on earlier installments and four original entries into the series. | В итоге Окамото попросили разработать шесть игр Zelda для Game Boy Color: две, основанные на предыдущих частях серии, и четыре новых. |
| The Color of the particles is set on a gradient line that has two white sliders initially. | Цвет (Color). Цвет для элемента Particles задается с помощью градиентной линии, на которой изначально задано два ползунка белого цвета. |
| It's called Blue Ruin, the color. | Краска называется "Синий джин". |
| Is that the color that was found on the bones? | Это та краска, что была найдена в костях? |
| The color's recent - there's still some dye on the back of her neck. | Цвет свежий, сзади на шее до сих пор есть краска. |
| The teacher, however, is confused as to why the paint is still wet, the interior is a different color, and the key is different despite the presence of identical plates. | Учитель, однако, запутался, почему краска ещё не высохла, интерьер другого цвета и совсем другой ключ, несмотря на наличие одинаковых номеров. |
| I threw it into an orbit, and it only had one color, and when it got to the center, the paint kept running out, so I had to run in there, didn't have any control over the spigot remotely. | Я прекрипил это на орбиту, я использовал только один цвет, а когда он доходил до центра, краска заканчивалась, Поэтому мне приходилось следить за процессом, не имея прибора дистанционного управления. |
| And death is most certainly your color. | И смерть, безусловно, тебе к лицу. |
| And to be honest with you, revenge is not your best color. | Скажу честно, месть тебе не к лицу. |
| I knew that color would look perfect on you. | Я знала, что этот цвет будет тебе к лицу. |
| Get that nice coco color going on. | Бронзовый загар тебе будет к лицу. |
| Now it'll track him off his face and the color of his clothes. | Сейчас я отслежу его по лицу и цвету его одежды. |