| Hope you like the color, but you can change it. | Если цвет не понравится, можешь поменять. | 
| And the color? ls it strong? | И цвет очень сильный? | 
| You must only use it, when the screen changes to this kind of a blueish color. | Смотреть черезе них надо тогда, когда цвет экрана становится голубоватым. | 
| And the cherry red color is indicative of cyanide, isn't it? | А вишнёво-красный цвет преполагает цианид, так? | 
| In UMK3 and subsequent titles where the three of them appear, while Mileena's skin color is sometimes mildly darker than Kitana's, Jade's skin is consistently the darkest of the three. | В Ultimate Mortal Kombat 3 и последующих выпусках, несмотря на то, что цвет кожи Милины иногда даже темнее, чем у Китаны, но кожа Джейд остаётся неизменно самой тёмной. | 
| That's a color TV, I just got new vice grips... so now we can watch any channel we want. | Здесь цветной телевизор, я достал новый пульт... так что теперь, мы сможем смотреть то, что мы захотим. | 
| Photo (Photo + color cartridge, photo paper) | Фотографического качества (фото и цветной картридж, фотобумага) | 
| These new programs collected together special effects, compositing, and color correction toolsets, and primarily came between edit and 3D in the production process. | Эти новые программы собрали вместе специальные эффекты, композитинг (соединение нескольких изображений для получения одного) и наборы инструментов для цветной коррекции, и первоначально появились между обычным редактированием и 3D технологиями. | 
| Enterprises with foreign investments are acting in national economy, but maximal volume of the national production was in machine building, food industry, color metal, trade and catering. | Предприятия с иностранными инвестициями действуют практически во всех отраслях народного хозяйства, но максимальный объем валового продукта, произведенного такими предприятиями, был получен в машиностроении, пищевой промышленности, цветной металлургии, в торговле и общественном питании. | 
| The Color Pencil creates lines with sharp edges that do not blend with the background. | С помощью инструмента Цветной карандаш создаются линии, края которых очерчены резко и не смешиваются с фоном. | 
| Some digital cameras can produce image files with a depth of 16 bits per color channel. | Некоторые цифровые камеры могут воспроизводить файлы изображения с глубиной 16 бит на цветовой канал. | 
| It centralized system settings, including control over the color scheme of the interface. | В ней были централизованы системные настройки, включая ограниченное управление цветовой схемой интерфейса. | 
| I'm talking new uniforms, new signage, new color scheme. | Я говорю о новой форме, новых вывесках, новой цветовой гамме. | 
| Transforming profiled color information to different output devices is achieved by referencing the profile data into a standard color space. | Преобразование профилируемой цветовой информации для различных устройств вывода, достигается путём привязки данных к стандартному цветовому пространству. | 
| The Color Indicator helps select more precisely the color set for editing this area. | В соответствии с показаниями индикатора возможно наиболее точно подобрать нужный Цветовой набор для редактируемой области. | 
| Its water is of brown color because of the peat. | Вода везде имеет коричневатый оттенок. Это от торфа. | 
| For example, even the color of frog's skin changes: before rain it becomes of grayish shade, and before fine weather - yellowish. | Например, даже цвет кожи у лягушки меняется: перед дождём она приобретает сероватый оттенок, а к ясной погоде - желтеет. | 
| Thus you set the darkest or/and the lightest possible color shade for the object. | указать самый темный возможный оттенок и/или самый светлый возможный оттенок цвета для объекта. | 
| For example, if you apply a dark color to a bright area, the resulting color will be bright, as the program will adjust the new color to the brightness of the original image. | При раскрашивании светлого объекта в темный цвет результирующий цвет будет светлым, а при раскрашивании темных областей в светлый цвет будет получаться темный оттенок заданного цвета. | 
| Press the button Set Foreground Color in the Toolbox and choose an appropriate tint of blue-gray color in the Color Picker dialog box. | На панели инструментов нажмем кнопку Основной цвет (Set foreground color) и в диалоговом окне Палитра цветов (Color Picker) выберем оттенок синего цвета на свое усмотрение. | 
| The artist should have added more color. | Жаль, что художник не добавил немного красок. | 
| Looks like you used a lot of color. | Ты использовал много красок. | 
| However, in that paper he proved the five color theorem, saying that every planar map can be colored with no more than five colors, using ideas of Kempe. | В этой же статье он доказал теорему пяти красок, показав, что любая плоская карта может быть раскрашена не более, чем пятью цветами. | 
| But nothing can prepare the this riot of noise and color, for the heat, the motion, the perpetual teeming crowds. | Но непосвященные вряд ли способны подготовиться... к этому неистовству звуков и красок... к жаре и к суете... непрерывно кишащей толпы. | 
| The bi-chromes are rare, and in the majority of cases we are dealing with later corrections in a different color to the original painting. | Двухцветные рисунки встречаются редко и в большинстве случаев являются корректировками, внесенными позднее с помощью красок, отличающихся от оригинального исполнения. | 
| They have introduced in his words and story the local color and an element misses understanding. | Они привнесли в его слова и рассказы свой местный колорит и элемент недопонимания. | 
| Inequality adds color and variety to societies; it is one of the marks of lively, flexible, and innovative countries. | Неравенство добавляет колорит и разнообразие в общество; оно является одним из признаков энергичности, гибкости и новаторства в обществе. | 
| You've come all this way, why not try some local color? | Ты приехал сюда, почему бы не попробовать местный колорит? | 
| In 2014 she took part in the II International festival-competition of musical art "Kiev color", where she became a laureate of the first degree in the nomination "Variety Vocal". | В 2014 приняла участие во II Международном фестивале-конкурсе музыкального искусства «Киевский колорит», где стала лауреатом I степени в номинации «Эстрадный вокал». | 
| The color is decorative and "flat", often with a predominance of cool green and blue tones that permeate and unite scenic fabric and amplifying fantastic, sometimes mystical sound of painting. | Колорит декоративно-плоскостный, часто с преобладанием холодных зелёных и синих тонов, пронизывающих и объединяющих живописную ткань и усиливающих сказочное, порой мистическое звучание образа. | 
| Cut, color, style, the whole shebang. | Стрижка, окраска, стиль - весь пакет. | 
| Over an estimated 10,000 generations, the sticklebacks show structural differences that are greater than those seen between different genera of fish including variations in fins, changes in the number or size of their bony plates, variable jaw structure, and color differences. | Спустя примерно 10 тысяч поколений структурные отличия между колюшками разных озёр больше, чем различия между некоторыми родами рыб: варьируется форма плавников, размер и число костных пластин, устройство челюсти и окраска. | 
| you dip it, you develop the color, | Макаем. Появляется окраска. | 
| During this time, the female may change in color or pattern, while the male's coloration generally stays constant. | За это время самка может изменить цвет или узор, в то время как окраска самца в целом остается неизменной. | 
| Select First Child and rename to Sphere pigment, for example. With the sphere pigment entry selected, insert a solid color and set the parameters as follow: | Выбрав в всплывающем меню пункт Первый потомок, переименуйте этот элемент, к примеру на Окраска сферы. После чего добавьте цвет с такими параметрами: | 
| If we could color in our hearts, it would be green in the summer. | если бы мы могли раскрасить наши сердца, они бы были зелены летом. | 
| in the second grade and we all got these pictures of Santa Claus that, you know, were left empty and blank and we were supposed to, you know, color them in. | Однажды... однажды, когда я был во втором классе, нам всем раздали такие картинки Санта Клауса, ну знаешь, пустые, чтобы их потом раскрасить. | 
| The chromatic number of the 110-vertex Iofina-Ivanov graph is 2: its vertices can be 2-colored so that no two vertices of the same color are joined by an edge. | Хроматическое число 110-вершинного графа Иванова - Иофиновой равно 2 - его вершины можно раскрасить в два цвета так, что никакие две вершины одного цвета не соединяются ребром. | 
| It's a good news that guys who made press color schemes didn't paint our world. Otherwise we would live in the world without photosynthesis because there would be no green. | Если бы тем, кто придумывал визуальную идентификацию прессы, разрешили раскрасить весь мир так, как им нравится, мы бы жили в мире, где не происходил бы процесс фотосинтеза - зеленый цвет под запретом. | 
| If the cycle is colored by four or fewer colors, then either two adjacent vertices have the same color, or two vertices two steps apart have the same color. | Если цикл раскрасить в четыре и менее цвета, то либо две смежные вершины окажутся выкрашены одинаково, либо две вершины через одну будут иметь один цвет. | 
| Dad, I need brown color for your eyebrows. | И каштановой краски для твоих бровей. | 
| At the beginning of April 2009 Joint Venture DuPont Russian Coatings hold a seminar - presentation of its color palette and its facilities in the sphere of development and implementation of automotive coatings. | В начале апреля 2009 года Совместное Предприятие «ДЮПОН - РУССКИЕ КРАСКИ» провело семинар - презентацию цветовой гаммы и своих возможностей в области разработок и внедрения автомобильных лакокрасочных покрытий. | 
| For example, they found that even though languages have different color terminologies, they generally recognize certain hues as more focal than others. | Например, они поняли, что, хотя в разных языках есть и разные системы цветовой терминологии, одни краски всё-таки воспринимаются людьми более ярко, чем другие. | 
| Color, excitement, power. | Яркие краски, страсть, сила. | 
| In this world that takes its color from the sky | Этот мир, краски которого для меня уже поблёкли | 
| The dark material that was shed by the storms mixed with clouds and changed the belt's color. | Материя тёмного цвета, утерянная грозами, смешалась с облачностью пояса и переменила его окрас. | 
| Another shark species in the region, the yellow smooth-hound (Mustelus higmani), also feeds on shrimp and has a yellowish color, albeit not nearly as bright. | В том же регионе обитает кунья акула (Mustelus higmani), которая также питается креветками и имеет желтоватый окрас, хотя и не столь яркий. | 
| Juvenile green iguanas from El Salvador are often bright blue as babies, but they lose this color as they get older. | В Сальвадоре молодые особи часто выглядят ярко-синими, однако их окрас значительно изменяется, когда ящерицы становятся старше. | 
| It is similar to the Cape buffalo, but somewhat smaller, and its color is lighter. | Он схож с капским буйволом, но несколько мельче, а окрас его светлее. | 
| Cuttlefish have chromatophores that allow the skin to change color. | У каракатиц есть хроматофоры, позволяющие им менять окрас кожи. | 
| You look like you got some color. | Похоже, у тебя появился румянец. | 
| There was color in his face. | На лице был румянец, в глазах был свет. | 
| She has color in her cheeks. | У нее появился румянец на щеках. | 
| Body of Pure Virgin was imperishable and looked as if alive on cheeks even the color has been seen. | Тело Пречистой Девы было нетленным и выглядело словно живое, на щеках был даже виден румянец. | 
| Not the rose quartz of the slightly embarrassed, or the tomato red of the mildly abashed, vermilion, the color of carnal shame. | Не розовый румянец легкого смущения, Или томатный цвет средней застенчивости, Темно-алый, цвет плотского стыда. | 
| For economical reasons some parts, however, use cheaper materials such as cast iron coated with oil paint in matching color. | По соображениям экономии, однако, некоторые элементы здания приходилось возводить из более дешёвых материалов, таких как чугун, и затем окрашивать их масляными красками в тот же цвет, что и окружающая обстановка. | 
| You can color any crease pattern with just two colors without ever having the same color meeting. | Вы можете окрашивать любую модель изгибов только в два цвета и так, чтобы цвета не сливались. | 
| If you do not want to apply a new texture to the object and your task is only to change its color, you should switch to the Color tab in the Settings panel and choose a color. | Если вы не хотите накладывать на объект текстуру, а просто хотите изменить его цвет, то для этого необходимо переключиться в закладку Color на Панели настроек и выбрать цвет. | 
| The Game Boy Color port was released as Oddworld Adventures 2; it was developed by Saffire Corporation and published by GT Interactive in November 1999. | Его имя говорящее, означающее «Пивовар» Game Boy Color порт, выпущенный под названием «Oddworld Adventures 2» был разработан Saffire Corporation и издан GT Interactive в 1999. | 
| A second art book, One Piece: Color Walk 2, was released on November 4, 2003; and One Piece: Color Walk 3 - Lion the third art book, was released January 5, 2006. | Второй альбом, One Piece: Color Walk 2, был издан 4 ноября 2003 года, а третий альбом One Piece: Color Walk 3 - Lion - в начале 2006 года. | 
| "ALBUM STREAM: THE COLOR MORALE - 'KNOW HOPE'". | ALBUM STREAM: THE COLOR MORALE - 'KNOW HOPE' (неопр.) (недоступная ссылка). | 
| High-quality colour printing is fast, very easy and more affordable than ever with HP's lowest-priced Color LaserJet. | Высококачественная, быстрая цветная печать, легкость использования и доступность по самой низкой цене при помощи НР Color LaserJet. | 
| It's called Blue Ruin, the color. | Краска называется "Синий джин". | 
| It's a proprietary color, developed in the 1930s, called "International Orange" | Это запатентованная краска, разработанная в 1930-ых, называется "Международный оранжевый". | 
| We'll color your hair Bling-Bling Blond. | Это краска "Супер Голди Блонди". | 
| I need your magic paint, the MD10. Color metal grey. | Послушай, мне нужна твоя волшебная краска МД10, алого цвета, для металла. | 
| I threw it into an orbit, and it only had one color, and when it got to the center, the paint kept running out, so I had to run in there, didn't have any control over the spigot remotely. | Я прекрипил это на орбиту, я использовал только один цвет, а когда он доходил до центра, краска заканчивалась, Поэтому мне приходилось следить за процессом, не имея прибора дистанционного управления. | 
| And hobby mocking is not an attractive color on you. | И высмеивание чужих хобби тебе не к лицу. | 
| And death is most certainly your color. | И смерть тебе к лицу. | 
| Now it'll track him off his face and the color of his clothes. | Сейчас я отслежу его по лицу и цвету его одежды. | 
| Your color's coming back. | К лицу возвращается цвет. | 
| Grouchy is not a good color on you, broheim. | Уныние тебе не к лицу, Брохейм. |