| FG to BG (RGB) is the RGB representation of the gradient from the Foreground color to the Background color in Toolbox. | Основной в фоновый (RGB) это представление RGB градиента из цвета переднего плана в цвет фона в панели инструментов. |
| No. They're the wrong color. | Нет, мне цвет не понравился. |
| Well, the color of your bruise doesn't tell me anything but this conversation tells me that you have anxiety. | Цвет твоего синяка не говорит мне ни о чем, а вот этот разговор означает, что ты боишься. |
| Some people say the color of the hair shows what became of the soul. | Люди говорят, цвет волос - цвет души. |
| To restore the original color of the light effect, disable the check-box. | Для того чтобы вернуть элементам свечения их исходный цвет, необходимо просто снять флажок. |
| Kodak introduced Kodachrome, the first commercially available color film. | «Kodachrome» была первой коммерчески успешной цветной обращаемой пленкой. |
| In other words, this invention enables one to inkjet print a food-grade color photograph on a birthday cake's surface. | Другими словами, это изобретение позволяет струйную печать съедобной цветной фотографии на поверхность торта. |
| She just bought a new color printer. | Она только что приобрела новый цветной принтер. |
| So if we want to tweak the color, we just enter the color mode, and then we get three different dials for tweaking the color, or if we want to adjust the audio, then we get two different dials for that, these physical objects. | Так, если мы хотим настроить цвет, мы просто вводим цветной режим, а затем получаем три разные круговые шкалы для настройки цвета, или если мы хотим отрегулировать звук, то получаем две разные круговые шкалы данных материальных объектов. |
| The Savage Sword comics adaptation was reprinted in full color in the large sized Marvel Treasury Edition #15 in 1977. | Комикс The Savage Sword был переопубликован в цветной версии в издании Marvel Treasury Edition номер 15 в 1977. |
| Activate a check-box near the color plate and select a color from the Standard Color Selection Dialog Box. | Для этого необходимо выставить флажок рядом с цветовой пластиной, затем щелкнуть по пластине и выбрать цвет из Стандартного диалога выбора цвета. |
| To change the color of a texture you should first activate the check-box near the Color plate, then click on the plate and choose a color from the Standard Color Selection Dialog. | Для этого сначала выставляем флажок рядом с Цветовой пластиной, затем щелкаем по ней и задаем нужный цвет из Стандартного диалога выбора цвета (для выбора цвета щелкаем левой кнопкой мыши по нужному цвету в палитре и нажимаем ОК для подтверждения выбора). |
| When the check-box is enabled, the program will compare the color of the undefined points with the color range of the points in the red and blue zones (on the whole image) and mark them accordingly. | При выставленном флажке будут найдены области, по цветовой гамме совпадающие с областями, уже отмеченными штрихами (не зависимо от того, в какой части изображения они расположены), и раскрашены в соответствующие цвета. |
| The Aviation Color Code was raised to Yellow. | Авиационный цветовой код опасности вулкана был снижен до «жёлтого». |
| This image has an embedded color profile which does not match your working space color profile. How do you want to proceed? | С этими изображением связан цветовой профиль не совпадающий с текущим профилем рабочего пространства. Преобразовать в соответствии с профилем рабочего пространства? |
| Its water is of brown color because of the peat. | Вода везде имеет коричневатый оттенок. Это от торфа. |
| This caused the painting to lose much of its glaze that imparted the nuances of light and color. | Это привело к тому, что картина потеряла большую часть своей глазури, которая придает оттенок света и цвета. |
| For example, even the color of frog's skin changes: before rain it becomes of grayish shade, and before fine weather - yellowish. | Например, даже цвет кожи у лягушки меняется: перед дождём она приобретает сероватый оттенок, а к ясной погоде - желтеет. |
| Call AKVIS Decorator, go to the Color tab and choose the pale lilac color on the Color Palette. | Вновь вызовите плагин AKVIS Decorator, зайдите в закладку Цвет (Color) и на Палитре цветов (Color Palette) выберите бледно - сиреневый оттенок синего. |
| This is a percentage of activity during the last 6 hours. The color indicates the level of your activity. When the color is close to full red it is recommended you lower your work pace. | Это процент активности за последние 6 часов. Цвет определяет уровень вашей активности. Если оттенок цвета близок к красному, рекомендуется снизить темп работы. |
| Or... slower, or has more color. | Или... медленнее, или имеет больше красок. |
| But if you would like to see a pops of color, so many people shaking their bodies... | Но, если бы ты захотел увидеть буйство красок, толпу людей, трясущих телами... |
| It states that the minimum number of colors needed to properly color any graph G equals one plus the length of a longest path in an orientation of G chosen to minimize this path's length. | Теорема утверждает, что минимальное число красок, необходимых для правильной раскраски любого графа G, на единицу больше длины максимального пути в ориентации графа G, в которой эта длина пути минимальна. |
| PANTONE: Unlike color, which is an optical mixture of color, Pantone is a physical mixture of color, that is to say that the inks are mixed by the pressman before printing. | PANTONE: в отличие от цвета, который является оптической смеси красок, Pantone является физической смесью цвета, то есть сказать, что чернила смешиваются газетчик перед печатью. |
| The bi-chromes are rare, and in the majority of cases we are dealing with later corrections in a different color to the original painting. | Двухцветные рисунки встречаются редко и в большинстве случаев являются корректировками, внесенными позднее с помощью красок, отличающихся от оригинального исполнения. |
| They have introduced in his words and story the local color and an element misses understanding. | Они привнесли в его слова и рассказы свой местный колорит и элемент недопонимания. |
| You've come all this way, why not try some local color? | Ты приехал сюда, почему бы не попробовать местный колорит? |
| The color is decorative and "flat", often with a predominance of cool green and blue tones that permeate and unite scenic fabric and amplifying fantastic, sometimes mystical sound of painting. | Колорит декоративно-плоскостный, часто с преобладанием холодных зелёных и синих тонов, пронизывающих и объединяющих живописную ткань и усиливающих сказочное, порой мистическое звучание образа. |
| Directly at the factory, the mineral water is saturated with carbon dioxide up to the level prescribed by normative documents. The gas is extracted naturally from the well and attaches a specific taste color to the water. | Непосредственно на заводе минеральную воду насыщают до требуемой нормативными документами величины углекислым газом, получаемым естественным образом из скважины, тем самым придавая воде определённый вкусовой колорит. |
| Bring each image to a high degree of completeness, even the color and flavor thought - any figure, with the continuation of the work could be finished paintings or the cover of the book. | Довожу каждый рисунок до высокой степени законченности, даже цвета и колорит продумываю - любой рисунок, при продолжении работы, может стать законченным живописным произведением или обложкой книги. |
| Seeds are irregular-ovate, ovate or nearly oval, coarsely scrobiculate; often accrete by two, their color varies from yellowish-grey to dark-grey. | Семена неправильно-шаровидной, яйцевидной или почти овальной формы, крупно-ямчатые, часто сросшиеся по два, их окраска от желтовато-серой до темно-серой. |
| The color pattern of this juvenile matched with that of juveniles of another species of snakehead, O. micropeltes, originally described by Cuvier and Valenciennes from Java, Indonesia. | Окраска этой особи соответствовала окраске молоди другого вида змееголовов - коричневого змееголова, первоначально описанного Кювье по образцам с острова Ява, Индонезия. |
| Color of stem and perennial branches cortex varies from dun to brown, with large grey diametrical lenticels. | Окраска коры на стволе и многолетних ветвях изменяется от серовато-бурой до буровато-коричневой, с крупными серыми поперечными чечевичками. |
| you dip it, you develop the color, | Макаем. Появляется окраска. |
| The color of the brain is off, and the cortical surfaces are mildly depressed had a leukoencephalopathy. | отсутствует окраска мозга и кора слегка сдавлена с обеих сторон у него была лейкодистрофия |
| First with a pencil, then color it. | Сначала карандашом, а потом нужно раскрасить. |
| We can color them together. | А потом можем вместе их раскрасить. |
| You can color it here, here, here... | Можешь раскрасить здесь и здесь... |
| A graph G has thickness θ if it can be drawn in the plane, and its edges colored with θ colors, in such a way that edges of the same color as each other do not cross. | Граф G имеет толщину θ, если его можно вложить в плоскость, и при этом рёбра можно раскрасить в θ цветов таким образом, что рёбра одного цвета не пересекаются. |
| If the cycle is colored by four or fewer colors, then either two adjacent vertices have the same color, or two vertices two steps apart have the same color. | Если цикл раскрасить в четыре и менее цвета, то либо две смежные вершины окажутся выкрашены одинаково, либо две вершины через одну будут иметь один цвет. |
| One day in Dream Land, as Kirby and Bandana Waddle Dee are playing together, a mysterious hole opens in the sky, draining all the color from Dream Land and stopping everything and everyone in its tracks. | В один прекрасный день в Стране Снов (англ. Dreamland), когда Кирби и Уоддл Ди играли вместе, в небе открывается таинственное отверстие, высасывает все краски Страны Снов и парализует всех жителей. |
| Mixing artist or student grade acrylic paint with household acrylic emulsions is possible, allowing the use of premixed tints straight from the tube or tin, and thereby presenting the painter with a vast color range at their disposal. | Возможно смешивание акриловой профессиональной краски для художника или студенческого класса с бытовыми акриловыми эмульсиями, что позволяет использовать предварительно смешанные оттенки прямо из тюбика или банки и тем самым предоставляет художнику широкий спектр цветов в их распоряжении. |
| Color, excitement, power. | Яркие краски, страсть, сила. |
| This procedure is not about applying color. It is an electrochemical process with specific advantages like a tendential enhancement of corrosion resistance compared to uncolored stainless steel. | Этот метод является не нанесением краски, а электрохимическим процессом, имеющим особые преимущества, например, направленное повышение коррозионной стойкости по сравнению с неокрашенным металлом. |
| So for example, if I played a color, like we were playing on a palette, that sounded like this... | Представьте, что ноты - это краски, и я рисую, к примеру, в такой палитре... |
| The dark material that was shed by the storms mixed with clouds and changed the belt's color. | Материя тёмного цвета, утерянная грозами, смешалась с облачностью пояса и переменила его окрас. |
| What is the color, as well? | аков окрас, а? |
| Juvenile green iguanas from El Salvador are often bright blue as babies, but they lose this color as they get older. | В Сальвадоре молодые особи часто выглядят ярко-синими, однако их окрас значительно изменяется, когда ящерицы становятся старше. |
| However, in the field the only way to readily tell them apart is by their different color patterns, and even this may be problematic as individuals of the same species can vary considerably in coloration. | Тем не менее, в полевых условиях легко различить их можно только по окраске и узору, и даже это может быть проблематично, поскольку окрас особей одного и того же вида может значительно различаться. |
| His design is likely based on an easter egg in the console version of Tekken Tag Tournament, where meeting certain requirements would cause Tetsujin's normally silver color to turn gold. | Его дизайн, по всей видимости, основан на пасхальном яйце в консольной версии Tekken Tag Tournament, где, после выполнения определённых требований, серебристый окрас Тэцудзина сменяется на золотую. |
| There's color in my cheeks. | У меня есть румянец на щеках. |
| She has color in her cheeks. | У нее появился румянец на щеках. |
| You look like you could use a little color in you, you know what I'm saying? | Думаю, тебе не помешает небольшой румянец, сечёшь, о чём я? |
| Color's returning to your cheeks. | На ваших щеках снова румянец. |
| Not the rose quartz of the slightly embarrassed, or the tomato red of the mildly abashed, vermilion, the color of carnal shame. | Не розовый румянец легкого смущения, Или томатный цвет средней застенчивости, Темно-алый, цвет плотского стыда. |
| For economical reasons some parts, however, use cheaper materials such as cast iron coated with oil paint in matching color. | По соображениям экономии, однако, некоторые элементы здания приходилось возводить из более дешёвых материалов, таких как чугун, и затем окрашивать их масляными красками в тот же цвет, что и окружающая обстановка. |
| You can color any crease pattern with just two colors without ever having the same color meeting. | Вы можете окрашивать любую модель изгибов только в два цвета и так, чтобы цвета не сливались. |
| Purpose of technique Color Spectrum - transformation of a spectrum of a seismic signal in optical at which it is possible to look. | Назначение методики Color Spectrum - преобразование спектра сейсмического сигнала в оптический, на который можно посмотреть. |
| The first art book, One Piece: Color Walk 1, released June 2001, was also released in English by Viz Media on November 8, 2005. | Первый графический альбом, One Piece: Color Walk 1, вышел в июле 2001 года, а на английском языке - в 2005 году. |
| He first started work on the system in 1898 and published it in full form in A Color Notation in 1905. | Свою работу Манселл начал в 1898 году и опубликовал результаты под названием «Color Notation» в 1905 году. |
| Both 16bit (hicolor) and 32bit (true color) color depths are supported. | Поддерживается глубина цвета 16bit (hicolor) и 32bit (true color). |
| Left-clicking on the square opens the standard dialog Select Color. | Щелчок по квадрату левой кнопкой мыши вызывает стандартный диалог Выбрать цвет (Select Color). |
| It's a proprietary color, developed in the 1930s, called "International Orange" | Это запатентованная краска, разработанная в 1930-ых, называется "Международный оранжевый". |
| PERA EXTRA CEILING PAINT is based on acryl emulsion and is white color matt antibacterial silicon modified ceiling paint. | ПЕРА ЭКСТРА КРАСКА ДЛЯ ПОТОЛКА основана на акриловой эмульсии, является матовой антибактериальной силиконовой краской для потолка белого цвета. |
| The faded color even gives it an antique look. | А потускневшая краска делает его похожим на антиквариат. |
| The teacher, however, is confused as to why the paint is still wet, the interior is a different color, and the key is different despite the presence of identical plates. | Учитель, однако, запутался, почему краска ещё не высохла, интерьер другого цвета и совсем другой ключ, несмотря на наличие одинаковых номеров. |
| I threw it into an orbit, and it only had one color, and when it got to the center, the paint kept running out, so I had to run in there, didn't have any control over the spigot remotely. | Я прекрипил это на орбиту, я использовал только один цвет, а когда он доходил до центра, краска заканчивалась, Поэтому мне приходилось следить за процессом, не имея прибора дистанционного управления. |
| Donna, blue is your color. | Донна, синий тебе к лицу. |
| And hobby mocking is not an attractive color on you. | И высмеивание чужих хобби тебе не к лицу. |
| And to be honest with you, revenge is not your best color. | Скажу честно, месть тебе не к лицу. |
| And death is most certainly your color. | И смерть тебе к лицу. |
| This one said it fit, that one said it was my color. | Одна голова говорила, что это мой размер, а вторая, что этот цвет мне к лицу. |