Theories supported by laboratory experiments suppose that the color may be caused by complex organic molecules, red phosphorus, or yet another sulfur compound. | Теории, подтверждённые лабораторными опытами, предполагают, что этот цвет может быть вызван сложными органическими молекулами, красным фосфором или, возможно, каким-либо соединением серы. |
"Don't get me wrong. I love the shape, the size, the color," | "Не поймите меня неправильно, мне нравится форма, размер и цвет," |
Because it's good color. | Потому-что это хороший цвет. |
To change the color of the drawn stroke you should select a new color, activate the Tube tool in the Toolbar and left-click on the stroke. | Для изменения цвета уже нарисованного штриха необходимо выбрать новый цвет, затем на Панели инструментов (Toolbar) выбрать инструмент Тюбик (Tube) и щелкнуть левой кнопкой мыши по штриху. |
Color is something that motivates me a lot. | Цвет очень вдохновляет меня. |
I sure hope there's a color TV. | Надеюсь, там есть цветной телевизор. |
You can't get color for 5o dollars. | Цветной за $50 не купишь. |
You think you're the only people of color... who have to crawl on their knees in this country? | Ты думаешь, что вы единственный цветной народ... которому приходилось ползать на своих коленях в этой стране? |
Magnavox's main alterations to the Brown Box were to use plug-in circuits to change the games, and to remove the color graphics capabilities in favor of color overlays in order to reduce manufacturing costs. | Главные изменения, которые сделала Magnavox с консолью - использование программного переключения игр и удаление возможности вывода цветной графики, с целью уменьшения стоимости производства. |
All you see is the light, the color. | Видишь только цветной свет. |
They aren't even in the color scheme! | Они даже не в цветовой гамме! |
The construction of modern buildings has lead to deterioration of urban aesthetics in historic and archaeological areas, as they do not match the ancient ones in form, color, or appearance. | Строительство современных зданий привело к ухудшению эстетики городской застройки в исторических местах и местах археологических памятников, поскольку эти здания не гармонируют с древними постройками ни по форме, ни по цветовой гамме, ни по внешнему виду. |
Open the image in Adobe Photoshop (or any other photo editor) and apply the initial correction with the tools Levels and Color Balance. | Откроем полученное изображение в редакторе Adobe Photoshop (или любом другом) и выполним начальную коррекцию изображения с помощью инструментов Уровни (Levels) и Цветовой баланс (Color Balance). |
For this purpose, click on the color plate that appears when you hover with the mouse over the button, and select a color from the Color Selection Dialog. | Для выбора цвета необходимо щелкнуть по цветовой пластине, всплывающей при наведении стрелки мыши на кнопку, и выбрать цвет из Стандартного диалога выбора цвета. |
Earlier, in the example "Interior design", we showed how to use AKVIS Coloriage to change the color scheme of an interior design. | В примере "Дизайн интерьера: подбор цветовой гаммы" мы рассказывали о том, как с помощью AKVIS Coloriage, имея модель интерьера или просто фотографию квартиры, изменить цвет стен, пола, потолка, мебели и предметов интерьера. |
The whole idea is getting the right color shoe polish. | Суть в том, чтобы подобрать правильный оттенок крема для обуви. |
This caused the painting to lose much of its glaze that imparted the nuances of light and color. | Это привело к тому, что картина потеряла большую часть своей глазури, которая придает оттенок света и цвета. |
LPR filters work by blocking light of certain wavelengths, which alters the color of the object, often creating a pronounced green cast. | Убирающие световое загрязнение фильтры работают путём блокирования света определённых длин волн, которые меняют цвет объекта, часто создавая выраженный зелёный оттенок. |
No, I was the only person with a bit of a color on me. | Даже так: только у меня был заметный оттенок кожи. |
with red tones. This rum has more intensive and deep color. | Havana Club 7 Anos - темно-янтарный, насыщенный цвет, выраженный коричневато-красный оттенок, этот ром имеет более темный и насыщенный цвет. |
I always thought this room could use a little more color. | Я часто думала, что этой комнате не помешало бы немного больше красок. |
Or... slower, or has more color. | Или... медленнее, или имеет больше красок. |
But if you would like to see a pops of color, so many people shaking their bodies... | Но, если бы ты захотел увидеть буйство красок, толпу людей, трясущих телами... |
All we need to do is add this for just a splash of color. | Все что нам нужно сделать, это добавить это для всплеска красок. |
It was this wild place full of color and life, home to these alien-looking, fantastical creatures. | Он был для меня диким местом, полным красок и жизни, домом для фантастических созданий, напоминающих пришельцев. |
Those who want to see not only the capital but also to feel the national color of our country, should become acquainted with the Moldavian hinterland, such as the hotel Purcari Hotel 4* in the village of Purcari, 120 km from Chisinau. | Тем, кто хочет увидеть не только столицу, но и почувствовать национальный колорит нашей страны, стоит познакомиться с Молдавской глубинкой, например с отелем Purcari Hotel 4*, в селе Purcari в 120 км от Кишинёва. |
Descriptions recreate Banine's biography, history of famous houses of Baku's millionaires, facts and epoch's color, atmosphere of her childhood, customs and mores, national holidays and traditions. | Описания воссоздают собственную биографию Банин, историю известных домов бакинских миллионеров, реалии и колорит эпохи, атмосферу её детства, обычаи и нравы, народные праздники и обряды. |
It's got the facts. It's got color. | Есть факты, есть колорит. |
It's got color. | Есть факты, есть колорит. |
The color is decorative and "flat", often with a predominance of cool green and blue tones that permeate and unite scenic fabric and amplifying fantastic, sometimes mystical sound of painting. | Колорит декоративно-плоскостный, часто с преобладанием холодных зелёных и синих тонов, пронизывающих и объединяющих живописную ткань и усиливающих сказочное, порой мистическое звучание образа. |
You want the cut and color today! | Прекрасно. Стрижка и окраска сегодня? |
Root is fleshy-thick, fusiform, conical, cylindrical, round (with all passages between them), color is often orange with different intensity, rare yellow and white, hybrids form may be redish-violet; lateral roots are not very many usually. | Корнеплоды мясисто утолщенные, веретеновидные, конические, цилиндрические, округлые (со всеми переходами между ними), окраска их чаще оранжевая разной интенсивности, реже желтая и белая, только у гибридных форм может быть красновато-фиолетовая; боковых корней обычно немного. |
He discovered that coloration was a good index for assessing the quality of beer, and sought an accurate way of gauging color. | Он обнаружил, что окраска является хорошим показателем для оценки качества пива и требует точного способа измерения цвета. |
I want the paint to change color. | Я хочу, чтобы окраска меняла цвет. |
Select First Child and rename to Sphere pigment, for example. With the sphere pigment entry selected, insert a solid color and set the parameters as follow: | Выбрав в всплывающем меню пункт Первый потомок, переименуйте этот элемент, к примеру на Окраска сферы. После чего добавьте цвет с такими параметрами: |
We can color them together. | А потом можем вместе их раскрасить. |
Select the color for the object you want to colorize. | Выбрать цвет, в который требуется раскрасить какой-либо объект на изображении. |
Use the Pencil tool to draw an outline within the flowers. Set a color for every object on the photo. | В Палитре цветов/Colors либо в Библиотеке цветов/Color library выберем цвета по своему вкусу и с помощью инструмента Карандаш/Pencil обведем те области, которые хотим раскрасить. |
In this language, the Erdős-Faber-Lovász conjecture states that, given any n-uniform linear hypergraph with n hyperedges, one may n-color the vertices such that each hyperedge has one vertex of each color. | На этом языке гипотеза Эрдёша - Фабера - Ловаса утверждает, что если любой n-однородный линейный гиперграф с n гиперрёбрами, можно раскрасить в n цветов вершины таким образом, что каждое гиперребро имеет одну вершину каждого цвета. |
If you want to change the color of a particular object on a color photo keeping other areas unchanged, use the Pencil tool to set the color for the object and then draw a closed outline around this object using the Keep-color Pencil. | Если на цветном изображении требуется перекрасить какой-либо объект, то для этого объекта необходимо с помощью инструмента Карандаш (Pencil) указать в какой цвет его следует раскрасить, а потом вокруг этого объекта нарисовать замкнутый контур инструментом Защищающий карандаш (Keep-Color Pencil). |
I am adding color to our story. | Я всего лишь добавляю краски к нашей истории. |
Dad, I need brown color for your eyebrows. | И каштановой краски для твоих бровей. |
If embraced judiciously, it can exorcise demons, access deep-seated emotion and color your life in joyous shades of brilliant magenta that you never knew existed. | Если держаться осмысленно, это изгонит бесов, принесет в Вашу жизнь эмоции и краски, радость которых Вы никогда не знали прежде. |
access some deep-seated emotion and color my life in shades of magenta I never knew existed. | привнесет эмоции и краски в мою жизнь, чего я никогда раньше не знал. |
The "conduits" that marked his painting began to multiply and increase in complexity, and he began to add pearlescent and metallic paints to his Day-Glo color palette of the 1980s. | «Каналы», которыми отличалась его живопись, стали увеличиваться в количестве и возрастать в сложности, он начал добавлять перламутровые и металлические краски в свою палитру Day-Glo 1980-х годов. |
The dark material that was shed by the storms mixed with clouds and changed the belt's color. | Материя тёмного цвета, утерянная грозами, смешалась с облачностью пояса и переменила его окрас. |
Juvenile green iguanas from El Salvador are often bright blue as babies, but they lose this color as they get older. | В Сальвадоре молодые особи часто выглядят ярко-синими, однако их окрас значительно изменяется, когда ящерицы становятся старше. |
Despite the uniqueness of the color scheme, it has nothing to do with advertising, but rather represents an attempt to cosmetically smarten up the fleet as a part of a recent drive to resurrect the system. | При всей своей оригинальности, данный окрас вагона не является рекламным. По мере "возрождения" трамвая города к 2004-му году вагоны постепенно косметически "облогараживают", хотя большинство трамваев с точки зрения внешнего вида все еще оставляют желать лучшего. |
In visible and near-infrared light, the rings have a reddish color, except the halo ring, which is neutral or blue in color. | В видимой части спектра и близкой инфракрасной у колец красный окрас, за исключением «кольца-гало», которое имеет нейтральный или синий окрас. |
However, in the field the only way to readily tell them apart is by their different color patterns, and even this may be problematic as individuals of the same species can vary considerably in coloration. | Тем не менее, в полевых условиях легко различить их можно только по окраске и узору, и даже это может быть проблематично, поскольку окрас особей одного и того же вида может значительно различаться. |
You look like you got some color. | Похоже, у тебя появился румянец. |
There was color in his face. | На лице был румянец, в глазах был свет. |
There's color in my cheeks. | У меня есть румянец на щеках. |
Color's returning to your cheeks. | На ваших щеках снова румянец. |
Not the rose quartz of the slightly embarrassed, or the tomato red of the mildly abashed, vermilion, the color of carnal shame. | Не розовый румянец легкого смущения, Или томатный цвет средней застенчивости, Темно-алый, цвет плотского стыда. |
For economical reasons some parts, however, use cheaper materials such as cast iron coated with oil paint in matching color. | По соображениям экономии, однако, некоторые элементы здания приходилось возводить из более дешёвых материалов, таких как чугун, и затем окрашивать их масляными красками в тот же цвет, что и окружающая обстановка. |
You can color any crease pattern with just two colors without ever having the same color meeting. | Вы можете окрашивать любую модель изгибов только в два цвета и так, чтобы цвета не сливались. |
"The Color Morale".. | The Color Morale (неопр.) (недоступная ссылка).. |
It was a sequel to the first game released for the Game Boy Color simply titled Spider-Man, and had a similar format. | Данная игра была прямым продолжением первой игры, выпущенной для Game Boy Color, являющейся портом игры Spider-Man 2000ого года и имела аналогичный формат. |
However, when played on the Super Game Boy, there is a special border with Kirby's animal friends, and the graphics are drawn in limited color. | Однако при игре на Game Boy Color есть специальное разграничение с животными-друзьями Кирби и графика рисуется в ограниченном цвете. |
High-quality colour printing is fast, very easy and more affordable than ever with HP's lowest-priced Color LaserJet. | Высококачественная, быстрая цветная печать, легкость использования и доступность по самой низкой цене при помощи НР Color LaserJet. |
Set the value of the Blur parameter to 30 and choose an appropriate Overlay Color for the frame. Increase the value of the Opacity parameter. | Для того, чтобы надпись легче читалась, увеличим параметр Размытие/Blur рамки с 9 до 30, подберем подходящий Цвет/Overlay Color и увеличим Матовость/Opacity. |
It's a proprietary color, developed in the 1930s, called "International Orange" | Это запатентованная краска, разработанная в 1930-ых, называется "Международный оранжевый". |
You don't have to call him anything, Taco, you just take the picture to the paint store, tell the man, "Sir, I would like some color in this specific shade of cinnamon." | Да никак Тако, просто пойди в магазин красок, покажи им фотку и скажи, "Привет, мне нужна краска с точно таким оттенком корицы". |
The faded color even gives it an antique look. | А потускневшая краска делает его похожим на антиквариат. |
You are like the tint that, added to a palette, makes the color beautiful | Ты как краска, добавленная в палитру, которая делает цвет прекрасным |
A. Aksinin made 343 printed graphics including 3 unfinished works (mainly etching), about 200 unique drawn graphics in mixed techniques (gouache, India ink, color ink), as well as four oil paintings. | За свою короткую жизнь Аксинин создал 343 офорта (включая 3 неоконченных) и около 200 нетиражных колорированных офортов и графических работ акварелью и смешанной техники (гуашь, китайская тушь, типографская краска). |
And death is most certainly your color. | И смерть тебе к лицу. |
I knew that color would look perfect on you. | Я знала, что этот цвет будет тебе к лицу. |
Now it'll track him off his face and the color of his clothes. | Сейчас я отслежу его по лицу и цвету его одежды. |
This one said it fit, that one said it was my color. | Одна голова говорила, что это мой размер, а вторая, что этот цвет мне к лицу. |
MakeUp Guide will help you to apply lipstick, rouge, eye shadow, and powder; line eyelids; and change eye color. | Но лучше всего провести подбор макияжа, примеряя разные варианты к своему лицу. Наша программа макияжа на фото поможет Вам сделать это без затрат на косметику и стилиста. |