Английский - русский
Перевод слова Color

Перевод color с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цвет (примеров 2589)
You can use this to paint with the palette: clicking on a color sets GIMP's foreground to that color, as shown in the Color Area of the Toolbox. Вы можете использовать эту палитру для рисования: щелчок по цвету устанавливает цвет переднего плана таким цветом, как показано в области цвета панели инструментов.
Maybe gray is a more honest color for Donna. Возможно, серый цвет больше подойдет Донне.
And where in that order should her color be placed? И где в этом порядке цвет ее кожи?
Each bubble is a country - the color, you can see, acontinent. Каждый пузырь обозначает одну страну. Цвет, как вы видете, континент.
The Color of the particles is set on a gradient line that has two white sliders initially. Цвет (Color). Цвет для элемента Particles задается с помощью градиентной линии, на которой изначально задано два ползунка белого цвета.
Больше примеров...
Цветной (примеров 146)
"Do we really need color?" "Нам правда нужен цветной?"
Color (Color Cartridge, for photos) Цветная печать (цветной картридж для печати фотографий)
The Savage Sword comics adaptation was reprinted in full color in the large sized Marvel Treasury Edition #15 in 1977. Комикс The Savage Sword был переопубликован в цветной версии в издании Marvel Treasury Edition номер 15 в 1977.
All rooms are equipped with work desk, voice mail, remote control color TV, hair dryer, radio, minibar, W-Lan, partlymodem/Data port connection and safety box. Во всех номерах есть письменный стол, голосовая почта, цветной телевизор с пультом дистанционного управления, телеканал с показом фильмов, фен, радио, мини-бар, беспроводная связь W-Lan, модем/дата-порт соединения, сейф.
a large high - contrast color display with well thought-out colour schemes enable the detector operator to receive a lot of information. цветной большой высококонтрастный дисплей в комбинации с продуманными цветовыми схемами позволяет дефектоскописту воспринимать много информации.
Больше примеров...
Цветовой (примеров 155)
Local color scheme file could not be opened. Scheme cannot be recorded. Файл с цветовой схемой не может быть открыт. Схема не может быть записана.
Transforming profiled color information to different output devices is achieved by referencing the profile data into a standard color space. Преобразование профилируемой цветовой информации для различных устройств вывода, достигается путём привязки данных к стандартному цветовому пространству.
Call Image->Adjustments->Color Balance and set the values of the parameters as shown below. Для этого в основном меню редактора выберем пункт Изображение->Регулировки->Цветовой баланс (Image->Adjustments->Color Balance). В появившемся окне настроим параметры как показано на рисунке ниже.
Trust your own color wheel. Доверяй своей собственной цветовой гамме.
For example, the additive experience of seeing color when looking at graphemes might be due to cross-activation of the grapheme-recognition area and the color area called V4 (see figure). Например, дополнительное ощущение цвета, когда смотришь на графемы, может быть связано с перекрёстной активацией области графемного распознавания и цветовой области, называемой V4 (см. Рисунок).
Больше примеров...
Оттенок (примеров 55)
In case the color does not flatter you... На случай если оттенок тебе не подойдет.
This color cannot be used in royal paintings, don't you know that? Такой оттенок не годится для королевских рисунков.
You are like the tint that, added to a palette, makes the color beautiful. Тот оттенок на палитре, который делает цвет красивым.
In practice, photographers almost always use relative or perceptual intent, as for natural images, absolute causes color cast, while saturation produces unnatural colors. На практике, фотографы почти всегда используют либо относительную обработку, либо по восприятию, поскольку для реальных изображений, важнее цветовой оттенок, тогда, как насыщение выводит не натуральные цвета.
I'm-I'm only asking because that-that shade of blue - there's a wall painted that color in an alley not too far from here, and one of the dolls was-was killed last night. Я... спрашиваю только потому, что в такой оттенок синего разрисована стена в переулке, недалеко отсюда, в котором прошлой ночью была убита одна из кукол.
Больше примеров...
Красок (примеров 39)
One Saturday morning, full of color and music! Однажды в субботу утром, полный красок и музыки!
The color scheme of works was built on the harmony of light, bright colors. Цветовая гамма работ построена на гармонии лёгких, светлых красок.
It states that the minimum number of colors needed to properly color any graph G equals one plus the length of a longest path in an orientation of G chosen to minimize this path's length. Теорема утверждает, что минимальное число красок, необходимых для правильной раскраски любого графа G, на единицу больше длины максимального пути в ориентации графа G, в которой эта длина пути минимальна.
PANTONE: Unlike color, which is an optical mixture of color, Pantone is a physical mixture of color, that is to say that the inks are mixed by the pressman before printing. PANTONE: в отличие от цвета, который является оптической смеси красок, Pantone является физической смесью цвета, то есть сказать, что чернила смешиваются газетчик перед печатью.
The bi-chromes are rare, and in the majority of cases we are dealing with later corrections in a different color to the original painting. Двухцветные рисунки встречаются редко и в большинстве случаев являются корректировками, внесенными позднее с помощью красок, отличающихся от оригинального исполнения.
Больше примеров...
Колорит (примеров 19)
You've come all this way, why not try some local color? Ты приехал сюда, почему бы не попробовать местный колорит?
Those who want to see not only the capital but also to feel the national color of our country, should become acquainted with the Moldavian hinterland, such as the hotel Purcari Hotel 4* in the village of Purcari, 120 km from Chisinau. Тем, кто хочет увидеть не только столицу, но и почувствовать национальный колорит нашей страны, стоит познакомиться с Молдавской глубинкой, например с отелем Purcari Hotel 4*, в селе Purcari в 120 км от Кишинёва.
In 2014 she took part in the II International festival-competition of musical art "Kiev color", where she became a laureate of the first degree in the nomination "Variety Vocal". В 2014 приняла участие во II Международном фестивале-конкурсе музыкального искусства «Киевский колорит», где стала лауреатом I степени в номинации «Эстрадный вокал».
It was during this period known as "Kanevsky" paintings of Ovchinnikov gets its breadth, magnitude, color, and tonality, which subsequently constitute important features of his individual style. Именно в этот, «каневский» период, живопись Овчинникова приобретает ту широту, размах, колорит, тональность, которые в дальнейшем составят важные черты его индивидуального стиля, по которым его произведения будут безошибочно узнаваться на выставках В конце 1950-х Овчинников совершает несколько поездок на Каспий.
In these works, made artistically, widely and easily, consistently surprising skill with which the artist with the challenge of painting - the transfer of the mood of the landscape and the main relations that determine its color. В этих "нашлёпках" с натуры, сделанных артистично, широко и непринужденно, неизменно удивляют лёгкость и мастерство, с которыми художник решает сложнейшие задачи живописи - передачу настроения пейзажа и главных отношений, определяющих его колорит.
Больше примеров...
Окраска (примеров 20)
Cut, color, style, the whole shebang. Стрижка, окраска, стиль - весь пакет.
You want the cut and color today! Стрижка и окраска сегодня?
Combination - Mixture of kernel color designations, i.e. Extra Light & Light, Light Amber & Amber, or as designated by international trade practices. Сочетание различных окрасок - смешанная окраска ядер грецких орехов - очень светлой и светлой, светло-янтарной или янтарной - или окрасок, установленных в ходе международной торговой практики.
you dip it, you develop the color, Макаем. Появляется окраска.
And the idea is that what one does, is to take the device, you dip it, you develop the color, you take a picture, the picturegoes to a central laboratory. Идея состоит в следующем. Берём устройство. Макаем.Появляется окраска. Делаем снимок. Отправляем в центральнуюлабораторию.
Больше примеров...
Раскрасить (примеров 20)
First with a pencil, then color it. Сначала карандашом, а потом нужно раскрасить.
You can color it here, here, here... Можешь раскрасить здесь и здесь...
Now, all we have to do is paint the bees to match the color region, so we know where they've been. Теперь, всё, что нам нужно сделать - раскрасить пчёл в соответствии с цветом региона, так мы будем знать, где они были.
Indeed, this is clear for the complete graph Kk, and the effect of identifying two nonadjacent vertices is to force them to have the same color as each other in any coloring, something that does not reduce the number of colors. В самом деле, это совершенно ясно для полного графа Кк, а результат объединения двух несмежных вершин вынуждает раскрасить их в один цвет в любой раскраске, что не уменьшает числа цветов.
It's a good news that guys who made press color schemes didn't paint our world. Otherwise we would live in the world without photosynthesis because there would be no green. Если бы тем, кто придумывал визуальную идентификацию прессы, разрешили раскрасить весь мир так, как им нравится, мы бы жили в мире, где не происходил бы процесс фотосинтеза - зеленый цвет под запретом.
Больше примеров...
Краски (примеров 38)
I am adding color to our story. Я всего лишь добавляю краски к нашей истории.
He brings color into my drab life, and I want him back. Он внёс краски, в мою серую жизнь и я хочу вернуть его
No color can stand the bright burning sun; that is why the painting should be installed in some place out of the reach of direct sunlight. Никакие краски не выдерживают яркого палящего солнца, поэтому картину лучше вешать там, где на нее не будут попадать прямые солнечные лучи.
So for example, if I played a color, like we were playing on a palette, that sounded like this... Представьте, что ноты - это краски, и я рисую, к примеру, в такой палитре...
access some deep-seated emotion and color my life in shades of magenta I never knew existed. привнесет эмоции и краски в мою жизнь, чего я никогда раньше не знал.
Больше примеров...
Окрас (примеров 11)
The dark material that was shed by the storms mixed with clouds and changed the belt's color. Материя тёмного цвета, утерянная грозами, смешалась с облачностью пояса и переменила его окрас.
Another shark species in the region, the yellow smooth-hound (Mustelus higmani), also feeds on shrimp and has a yellowish color, albeit not nearly as bright. В том же регионе обитает кунья акула (Mustelus higmani), которая также питается креветками и имеет желтоватый окрас, хотя и не столь яркий.
It is similar to the Cape buffalo, but somewhat smaller, and its color is lighter. Он схож с капским буйволом, но несколько мельче, а окрас его светлее.
However, in the field the only way to readily tell them apart is by their different color patterns, and even this may be problematic as individuals of the same species can vary considerably in coloration. Тем не менее, в полевых условиях легко различить их можно только по окраске и узору, и даже это может быть проблематично, поскольку окрас особей одного и того же вида может значительно различаться.
His design is likely based on an easter egg in the console version of Tekken Tag Tournament, where meeting certain requirements would cause Tetsujin's normally silver color to turn gold. Его дизайн, по всей видимости, основан на пасхальном яйце в консольной версии Tekken Tag Tournament, где, после выполнения определённых требований, серебристый окрас Тэцудзина сменяется на золотую.
Больше примеров...
Румянец (примеров 8)
There was color in his face. На лице был румянец, в глазах был свет.
There's color in my cheeks. У меня есть румянец на щеках.
She has color in her cheeks. У нее появился румянец на щеках.
Body of Pure Virgin was imperishable and looked as if alive on cheeks even the color has been seen. Тело Пречистой Девы было нетленным и выглядело словно живое, на щеках был даже виден румянец.
Not the rose quartz of the slightly embarrassed, or the tomato red of the mildly abashed, vermilion, the color of carnal shame. Не розовый румянец легкого смущения, Или томатный цвет средней застенчивости, Темно-алый, цвет плотского стыда.
Больше примеров...
Окрашивать (примеров 2)
For economical reasons some parts, however, use cheaper materials such as cast iron coated with oil paint in matching color. По соображениям экономии, однако, некоторые элементы здания приходилось возводить из более дешёвых материалов, таких как чугун, и затем окрашивать их масляными красками в тот же цвет, что и окружающая обстановка.
You can color any crease pattern with just two colors without ever having the same color meeting. Вы можете окрашивать любую модель изгибов только в два цвета и так, чтобы цвета не сливались.
Больше примеров...
Color (примеров 208)
Episode I: Racer was later ported and released for several other platforms: Nintendo 64, Dreamcast, and Game Boy Color. Episode I: Racer позже была портирована на другие платформы: Nintendo 64, Dreamcast и Game Boy Color.
The TRS-80 Color Computer keyboard. Главное, TRS-80 Color Computer может похвастать цветной графикой.
His most famous book was The Rising Tide of Color Against White World-Supremacy in 1920. Наибольшую известность получила его книга «Волна цветных, поднимающаяся против господства белых над миром» (The Rising Tide of Color Against White World-Supremacy), опубликованная в 1920 году.
Then press OK. Now press the button Set Background Color in the Toolbox and choose a white color. Для подтверждения выбора нажмем ОК. Теперь на панели инструментов нажмем кнопку Фоновый цвет (Set backrground color) и выберем белый цвет.
Set the value of the Blur parameter to 30 and choose an appropriate Overlay Color for the frame. Increase the value of the Opacity parameter. Для того, чтобы надпись легче читалась, увеличим параметр Размытие/Blur рамки с 9 до 30, подберем подходящий Цвет/Overlay Color и увеличим Матовость/Opacity.
Больше примеров...
Краска (примеров 16)
It's called Blue Ruin, the color. Краска называется "Синий джин".
It's a proprietary color, developed in the 1930s, called "International Orange" Это запатентованная краска, разработанная в 1930-ых, называется "Международный оранжевый".
The color's recent - there's still some dye on the back of her neck. Цвет свежий, сзади на шее до сих пор есть краска.
You are like the tint that, added to a palette, makes the color beautiful Ты как краска, добавленная в палитру, которая делает цвет прекрасным
But now we have these amazing, futuristic composites - plastics that change shape, paints that conduct electricity, pigments that change color, fabrics that light up. Но сейчас появляются невероятные, футуристические материалы - пластик, меняющий форму, краска, проводящая электричество пигмент, меняющий цвет, светящаяся ткань.
Больше примеров...
Лицу (примеров 14)
Donna, blue is your color. Донна, синий тебе к лицу.
And death is most certainly your color. И смерть тебе к лицу.
Get that nice coco color going on. Бронзовый загар тебе будет к лицу.
It's a good color on you too. И цвет вам к лицу.
Grouchy is not a good color on you, broheim. Уныние тебе не к лицу, Брохейм.
Больше примеров...