| The Background color option has a selector for choosing the background color of the gallery. | Опция Цвет фона вызывает окно выбора цвета фона галереи. |
| and I said, "Skin color." | Тогда я сказала: "Цвет кожи." |
| Do I know what his favourite color is? | Какой его любимый цвет? |
| Whoo! That's your color! | Вот какой у тебя цвет! |
| No, "color est e pluribus unus," and so on, it goes on like that. | Нет, "цвет из многих един," и так далее, он продолжается в том же духе. |
| She just bought a new color printer. | Она только что приобрела новый цветной принтер. |
| It was once again the kind of day for taking out a camera and making a color movie. | И погода снова была настолько хорошая, что хотелось выйти на улицу и снять цветной фильм. |
| Magnavox's main alterations to the Brown Box were to use plug-in circuits to change the games, and to remove the color graphics capabilities in favor of color overlays in order to reduce manufacturing costs. | Главные изменения, которые сделала Magnavox с консолью - использование программного переключения игр и удаление возможности вывода цветной графики, с целью уменьшения стоимости производства. |
| Have you looked at a color TV? | Смотрел уже цветной телевизор? |
| Living rooms have a color cable T.V., Radio-CD player, fully equipped kitchen with a glass-ceramic stove, refrigerator, dishwasher, microwave oven, coffee maker, boiling pot and toaster. | В гостиной имеется цветной телевизор с кабельным ТВ, всего 25 программ, радиоприемник с проигрывателем компакт-дисков, полностью оборудованная кухня со стеклокерамической плитой, холодильником, посудомоечной машиной, микроволновой плитой, кофемашиной, электрочайником, тостером и посудой. |
| Emanuela Volpe depicts female bodies with that serene color saturation as those with proximity to the creativity of nature, as is provided exclusively female. | Emanuela Вольпе изображены женские тела с спокойной цветовой насыщенностью как с близостью к природе творчества, как это предусмотрено исключительно женщины. |
| At the top of the palette, near a thumbnail of the image, is information about the file: its name, size (in pixels), color mode, profile, and date and time of creation. | В верхней части палитры рядом с миниатюрой показана информация об изображении: название файла, размер (в пикселах), цветовой режим, профиль, дата и время создания. |
| Every time I bring up the subject of a color scheme for the nursery, he changes the subject. | Каждый раз, когда я поднимаю вопрос о цветовой гамме для детской, он меняет тему. |
| They're like a pop of color. | Они как цветовой акцент. |
| Radial and angular gradients are combined according to the Multiply mode: light areas are enhanced and colors are mixed according to CMYK color system (that of your printer). | Радиальный и угловой градиенты совмещаются согласно режиму «Умножать»: светлые области выделяются и цвета смешиваются по цветовой модели СМУК. |
| In their first experiment, they investigated whether it was easier for speakers of English to remember color shades for which they had a specific name than to remember colors that were not as easily definable by words. | В первом эксперименте они выясняли, легче ли для носителей английского запомнить оттенок, для которого в их языке есть отдельное слово, чем те цвета, для которых отдельных слов нет. |
| What the hell color is morning chartreuse? | Что это, черт возьми, за шартрёз? (Шартрез - оттенок жёлто-зелёного цвета) |
| I prefer the color that's already there... a reddish-brown shade called "elk tongue." | Я же предпочитаю нынешний цвет, красно-коричневый оттенок под названием "язык марала". |
| Except for the 1977 Vuelta, when the jersey was orange, a yellow jersey was worn until 1998, when the color was deepened to a gold hue. | За исключением 1977 года, когда майка стала оранжевой, все годы, включая 1998-й, майка была жёлтой, после чего цвет получил золотой оттенок. |
| Choose a color on the gradient circle to add a color tint to the image. | Придать изображению определенный оттенок можно с помощью градиентного круга. |
| Discharging is most well known for its central role in the proof of the Four Color Theorem. | Гипотеза была значимой, поскольку из её верности следовала бы теорема четырёх красок. |
| Could use a little color, though- | Добавить бы немного красок... |
| I like a little more color. | Я решил добавить красок. |
| The kitchen had these antique fixtures dating back to the turn of the century that your mother thought were boring and that needed a pop of color. | В кухне были антикварные светильники тех времен, которые твоя мама считает скучными, и которым не хватает ярких красок. |
| Look, and a little splash of color would be nice in there somewhere. | Да, и хорошо бы добавить в объявление ярких красок. |
| Inequality adds color and variety to societies; it is one of the marks of lively, flexible, and innovative countries. | Неравенство добавляет колорит и разнообразие в общество; оно является одним из признаков энергичности, гибкости и новаторства в обществе. |
| It's got the facts. It's got color. | Есть факты, есть колорит. |
| It's got color. | Есть факты, есть колорит. |
| In these works, made artistically, widely and easily, consistently surprising skill with which the artist with the challenge of painting - the transfer of the mood of the landscape and the main relations that determine its color. | В этих "нашлёпках" с натуры, сделанных артистично, широко и непринужденно, неизменно удивляют лёгкость и мастерство, с которыми художник решает сложнейшие задачи живописи - передачу настроения пейзажа и главных отношений, определяющих его колорит. |
| Bring each image to a high degree of completeness, even the color and flavor thought - any figure, with the continuation of the work could be finished paintings or the cover of the book. | Довожу каждый рисунок до высокой степени законченности, даже цвета и колорит продумываю - любой рисунок, при продолжении работы, может стать законченным живописным произведением или обложкой книги. |
| You want the cut and color today! | Прекрасно. Стрижка и окраска сегодня? |
| The body color is not metallic. | Окраска тела не металлическая. |
| Seeds are irregular-ovate, ovate or nearly oval, coarsely scrobiculate; often accrete by two, their color varies from yellowish-grey to dark-grey. | Семена неправильно-шаровидной, яйцевидной или почти овальной формы, крупно-ямчатые, часто сросшиеся по два, их окраска от желтовато-серой до темно-серой. |
| Root is fleshy-thick, fusiform, conical, cylindrical, round (with all passages between them), color is often orange with different intensity, rare yellow and white, hybrids form may be redish-violet; lateral roots are not very many usually. | Корнеплоды мясисто утолщенные, веретеновидные, конические, цилиндрические, округлые (со всеми переходами между ними), окраска их чаще оранжевая разной интенсивности, реже желтая и белая, только у гибридных форм может быть красновато-фиолетовая; боковых корней обычно немного. |
| you dip it, you develop the color, | Макаем. Появляется окраска. |
| Would you mind helping me color it? | Поможешь мне раскрасить его? |
| We will draw an outline within every element of the bas-relief with the chosen color. | Каждый элемент барельефа обведем по контуру тем цветом, в который мы хотим его раскрасить. |
| in the second grade and we all got these pictures of Santa Claus that, you know, were left empty and blank and we were supposed to, you know, color them in. | Однажды... однажды, когда я был во втором классе, нам всем раздали такие картинки Санта Клауса, ну знаешь, пустые, чтобы их потом раскрасить. |
| Use the Pencil tool to draw an outline within the flowers. Set a color for every object on the photo. | В Палитре цветов/Colors либо в Библиотеке цветов/Color library выберем цвета по своему вкусу и с помощью инструмента Карандаш/Pencil обведем те области, которые хотим раскрасить. |
| It's a good news that guys who made press color schemes didn't paint our world. Otherwise we would live in the world without photosynthesis because there would be no green. | Если бы тем, кто придумывал визуальную идентификацию прессы, разрешили раскрасить весь мир так, как им нравится, мы бы жили в мире, где не происходил бы процесс фотосинтеза - зеленый цвет под запретом. |
| Nice... use of color and line. | Мило... Сочетание краски и линий. |
| I am adding color to our story. | Я всего лишь добавляю краски к нашей истории. |
| Dad, I need brown color for your eyebrows. | И каштановой краски для твоих бровей. |
| Would a different paint color be too much to ask? | Не будет чрезмерной просьба изменить цвет краски? |
| For example, they found that even though languages have different color terminologies, they generally recognize certain hues as more focal than others. | Например, они поняли, что, хотя в разных языках есть и разные системы цветовой терминологии, одни краски всё-таки воспринимаются людьми более ярко, чем другие. |
| The dark material that was shed by the storms mixed with clouds and changed the belt's color. | Материя тёмного цвета, утерянная грозами, смешалась с облачностью пояса и переменила его окрас. |
| What is the color, as well? | аков окрас, а? |
| Juvenile green iguanas from El Salvador are often bright blue as babies, but they lose this color as they get older. | В Сальвадоре молодые особи часто выглядят ярко-синими, однако их окрас значительно изменяется, когда ящерицы становятся старше. |
| In visible and near-infrared light, the rings have a reddish color, except the halo ring, which is neutral or blue in color. | В видимой части спектра и близкой инфракрасной у колец красный окрас, за исключением «кольца-гало», которое имеет нейтральный или синий окрас. |
| Cuttlefish have chromatophores that allow the skin to change color. | У каракатиц есть хроматофоры, позволяющие им менять окрас кожи. |
| You look like you got some color. | Похоже, у тебя появился румянец. |
| There was color in his face. | На лице был румянец, в глазах был свет. |
| There's color in my cheeks. | У меня есть румянец на щеках. |
| You look like you could use a little color in you, you know what I'm saying? | Думаю, тебе не помешает небольшой румянец, сечёшь, о чём я? |
| Not the rose quartz of the slightly embarrassed, or the tomato red of the mildly abashed, vermilion, the color of carnal shame. | Не розовый румянец легкого смущения, Или томатный цвет средней застенчивости, Темно-алый, цвет плотского стыда. |
| For economical reasons some parts, however, use cheaper materials such as cast iron coated with oil paint in matching color. | По соображениям экономии, однако, некоторые элементы здания приходилось возводить из более дешёвых материалов, таких как чугун, и затем окрашивать их масляными красками в тот же цвет, что и окружающая обстановка. |
| You can color any crease pattern with just two colors without ever having the same color meeting. | Вы можете окрашивать любую модель изгибов только в два цвета и так, чтобы цвета не сливались. |
| Added Color Picker (Editor -> Tools Tab & Object Tab). | Интегрированный инструмент Color Picker (Editor -> Tools Tab & Object Tab). |
| Robinson's major league debut brought an end to approximately sixty years of segregation in professional baseball, known as the baseball color line. | Дебют Робинсона в Главной лиге бейсбола положил конец почти 60-летней расовой сегрегации в бейсболе, известной как «бейсбольный цветной барьер» (англ. the baseball color line). |
| The TRS-80 Color Computer started out as a joint venture between Tandy Corporation of Fort Worth, Texas and Motorola Semiconductor, Inc. of Austin, to develop a low-cost home computer in 1977. | TRS-80 Color Computer начался как совместное предприятие Tandy Corporation из Форт-Уорта, штат Техас, и Motorola Semiconductor, Inc. из Остина, по разработке недорогого домашнего компьютера в 1977 году. |
| Okamoto was eventually asked to develop six Zelda games for the Game Boy Color: two based on earlier installments and four original entries into the series. | В итоге Окамото попросили разработать шесть игр Zelda для Game Boy Color: две, основанные на предыдущих частях серии, и четыре новых. |
| The 615n cards most often affected were the units installed in the Laserjet 2300, 4200 and Color 4600 series. | Наиболее склонны к отказам карты, установленные на принтеры LaserJet 2200, 2300, 4200 и Color 4600. |
| We'll color your hair Bling-Bling Blond. | Это краска "Супер Голди Блонди". |
| The color's recent - there's still some dye on the back of her neck. | Цвет свежий, сзади на шее до сих пор есть краска. |
| The teacher, however, is confused as to why the paint is still wet, the interior is a different color, and the key is different despite the presence of identical plates. | Учитель, однако, запутался, почему краска ещё не высохла, интерьер другого цвета и совсем другой ключ, несмотря на наличие одинаковых номеров. |
| But now we have these amazing, futuristic composites - plastics that change shape, paints that conduct electricity, pigments that change color, fabrics that light up. | Но сейчас появляются невероятные, футуристические материалы - пластик, меняющий форму, краска, проводящая электричество пигмент, меняющий цвет, светящаяся ткань. |
| A. Aksinin made 343 printed graphics including 3 unfinished works (mainly etching), about 200 unique drawn graphics in mixed techniques (gouache, India ink, color ink), as well as four oil paintings. | За свою короткую жизнь Аксинин создал 343 офорта (включая 3 неоконченных) и около 200 нетиражных колорированных офортов и графических работ акварелью и смешанной техники (гуашь, китайская тушь, типографская краска). |
| I always said orange is your color. | Я всегда говорила, оранжевый тебе к лицу. |
| Donna, blue is your color. | Донна, синий тебе к лицу. |
| I knew that color would look perfect on you. | Я знала, что этот цвет будет тебе к лицу. |
| It's a good color on you too. | И цвет вам к лицу. |
| MakeUp Guide will help you to apply lipstick, rouge, eye shadow, and powder; line eyelids; and change eye color. | Но лучше всего провести подбор макияжа, примеряя разные варианты к своему лицу. Наша программа макияжа на фото поможет Вам сделать это без затрат на косметику и стилиста. |