It is of vital importance that the Security Council send a clear signal to all parties that aggressive military action is unacceptable. |
Крайне важно, чтобы Совет направил всем сторонам четкий сигнал о том, что агрессивные военные действия недопустимы. |
The mandate should have a clear and precise time limit in order to prevent its indefinite extension. |
В целях недопущения бесконечных продлений мандата Миссии должен быть установлен четкий и ясный срок его действия. |
There is, however, a clear and direct way to end the bloodshed. |
Однако существует четкий и прямой путь к прекращению кровопролития. |
In spite of its shortcomings, the United Nations was the only institution with a clear development mandate under its Charter. |
Несмотря на свои недостатки, Организация Объединенных Наций - единственное учреждение, имеющее четкий мандат в области развития в соответствии со своим Уставом. |
(b) Establish a clear age for compulsory schooling and ensure that it is enforced. |
Ь) установить четкий возраст для обязательного школьного образования и обеспечить соблюдение этого требования. |
The planning process has tried to ensure that objectives are clear, realistic and measurable. |
В рамках процесса планирования предпринимались попытки обеспечить четкий, реалистичный и поддающийся измерению характер целей. |
Accordingly, we call on the General Assembly to send a clear and strong message of its support for resolution 1860. |
Поэтому мы призываем Генеральную Ассамблею направить четкий и решительный сигнал о своей поддержке резолюции 1860. |
Security Council resolution 1373 in particular provides a clear road map regarding the steps to be taken. |
В резолюции 1373 Совета Безопасности, в частности, содержится четкий план в отношении тех мер, которые необходимо принять. |
The international community must send a clear signal of its determination not to be intimidated by terrorists. |
Международное сообщество должно послать четкий сигнал о своей решимости не дать себя запугать терроризмом. |
There seems to be a clear consensus on this matter. |
Как представляется, по этому вопросу уже сложился четкий консенсус. |
When the Security Council is asking to deploy a peacekeeping operation, it must ensure a clear, achievable mandate. |
Предлагая развернуть операцию по поддержанию мира, Совет Безопасности должен определить четкий и осуществимый мандат. |
Although it remained a major priority, there was no clear timetable for the work to be completed. |
Хотя эта работа по-прежнему относится к числу наиболее приоритетных, четкий график ее завершения не определен. |
We have a collective responsibility to send a strong and clear message that such acts will not go unpunished. |
Мы несем коллективную ответственность за то, чтобы направить решительный и четкий сигнал о том, что такие действия не останутся безнаказанными. |
To this end, each Commission should establish clear terms of reference for its expert meetings. |
Для этого каждой комиссии следует установить четкий круг ведения своих совещаний экспертов. |
The Council sent a clear and unmistakable signal at that time. |
В то время Совет подал четкий и верный сигнал. |
Whereas much of UN/CEFACT's activities are targeted to supporting the trade infrastructure for global commerce, the Committee has a clear regional mandate. |
В то время как деятельность СЕФАКТ ООН ориентирована на укрепление глобальной торговой инфраструктуры, мандат Комитета носит четкий региональный характер. |
In addition, an advertisement must contain clear text which warns against the health consequences of smoking. |
Кроме того, реклама должна содержать четкий текст с предупреждением о последствиях курения для здоровья. |
The reports need to be clear on the final outcome of the discussion. |
Доклады должны носить четкий характер в том, что касается окончательного исхода дискуссии. |
(b) Only a few countries have established clear institutional responsibilities for environment statistics. |
Ь) лишь в нескольких странах был установлен четкий круг институциональных обязанностей в отношении экологической статистики. |
China's position on this issue is very clear. |
Китайская позиция по этой проблеме носит весьма четкий характер. |
This is a clear and constructive message, and Germany therefore decided to sponsor this resolution. |
Это - четкий и конструктивный сигнал, и поэтому Германия приняла решение выступить соавтором этой резолюции. |
The Deputy Secretary-General further set out a clear plan in this regard, which was approved by the ACC in October 1999. |
Первый заместитель Генерального секретаря далее изложила четкий план в этой связи, который был одобрен АКК в октябре 1999 года. |
The Committee urges the State party to establish a clear legal minimum age for employment. |
Комитет призывает государство-участник установить четкий минимальный, разрешенный законом, возраст для приема на работу. |
The Strategy included a clear plan of action with a budget. |
Стратегия содержит четкий план действий и бюджет. |
UNIDO should produce a clear plan of action, with priority being given to mobilization of resources. |
ЮНИДО должна разработать четкий план дейст-вий, в рамках которого приоритетное внимание должно уделяться мобилизации ресурсов. |