Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четкий

Примеры в контексте "Clear - Четкий"

Примеры: Clear - Четкий
But it needs to have a clear mandate designed to produce concrete and deliverable outcomes within a specific time frame. Но ей необходимо представить четкий мандат в целях достижения реальных и практических результатов в конкретных временных рамках.
It provides a clear and meaningful overview, and forms an excellent basis for our debate today. В нем содержится четкий и конкретный анализ, и он служит прекрасной основой для нашей сегодняшней дискуссии.
One may praise the clear analysis of social, economic and reconstruction issues. Мы высоко оцениваем четкий анализ социально-экономических вопросов и вопросов восстановления.
The report is clear and highly descriptive in nature. Доклад носит четкий и весьма наглядный характер.
The rules of procedure are clear in this regard. Правила процедуры носят четкий характер в этом отношении.
The regional office will have a clear mandate, determining the limits of its authority and decision-making. У регионального отделения будет четкий мандат, определяющий пределы его полномочий и рамки процесса принятия решений.
It was noted with appreciation that the indicators of achievement for 2012-2013 were clear, specific and measurable. Они в позитивном ключе отметили тот факт, что показатели достижения результатов на 2012 - 2013 годы носят четкий, конкретный и измеримый характер.
In adopting that resolution, the General Assembly is sending a clear message to the people of Haiti: We are at your side. Приняв эту резолюцию, Генеральная Ассамблея направляет четкий сигнал народу Гаити: мы с вами.
The plan calls for targeted HIV programming for women and girls and includes a clear gender component and commitment to addressing gender-based violence. Этот план предусматривает подготовку целевых программ по борьбе с ВИЧ для женщин и девочек и включает четкий гендерный компонент и обязательство вести борьбу с насилием по признаку пола.
Establishing controls under the Protocol would provide clear indications to industry that would spur additional technical developments. Введение мер контроля в соответствии с Протоколом даст промышленности четкий сигнал, который будет стимулировать дальнейшие технологические разработки.
Mr. Sial (Pakistan) said that the priorities cited by the incoming Chairperson provided a clear course of action for the future. Г-н Сиал (Пакистан) говорит, что поставленные новым Председателем приоритетные задачи обеспечивают четкий курс действий на будущее.
Within the member State community, there is no clear consensus with respect to the role UNCTAD should play on this issue. В рамках сообщества государств-членов отсутствует четкий консенсус в отношении той роли, которую ЮНКТАД должна играть в данной области.
It is important for the international community to deliver a consistent, clear and coherent message on a political solution to both parties. Важно, чтобы международное сообщество направило последовательный, четкий и согласованный сигнал относительно политического решения обеим сторонам.
The Government of the Sudan has to review its policy and receive a clear message and adjust to the world. Правительство Судана должно пересмотреть свою политику и, получив четкий сигнал, адаптироваться в мире.
There is, in fact, no clear mechanism for receiving and processing public complaints against police officers. Фактически отсутствует какой-либо четкий механизм получения и обработки жалоб населения на действия сотрудников полиции.
The Security Council should send a strong and clear message to the extremists by strengthening the Government in a practical manner. Совет Безопасности должен направить экстремистам решительный и четкий сигнал путем укрепления правительства практическим образом.
His delegation's main concern was that the Commission should send a clear message without using strong words like "unacceptable". Основная проблема, которая беспокоит его делегацию, заключается в том, что Комиссия должна направить четкий сигнал, не прибегая к резким словам, таким как слово "неприемлемый".
They claimed that they had received clear orders to use live ammunition against protestors. Они утверждают, что им был дан четкий приказ использовать против протестующих боевые патроны.
The provisions enhancing transparency have to be pragmatic and should strike a clear balance between information sharing and national security concerns. Положения, касающиеся повышения транспарентности, должны носить прагматичный характер и должны обеспечить четкий баланс между обменом информацией и озабоченностью по поводу национальной безопасности.
There should be a clear and transparent process for sharing and incorporating relevant data. Необходимо организовать четкий и открытый процесс обмена соответствующими данными и представления данных.
OIOS reviewed all of these guidelines and found them to be clear, comprehensive and precise. УСВН рассмотрело эти руководящие указания и пришло к выводу о том, что они носят четкий, всеобъемлющий и конкретный характер.
The secretariat should have a clear and well defined time frame for conference organization, which includes the major milestones. Секретариату следует установить четкий график организации конференции, который включал бы основные рубежи.
Since its activities are funded by extrabudgetary resources, the GCO needs not only a clear mandate, but also a long-term strategic framework. Поскольку деятельность БГД финансируется из внебюджетных средств, ему необходим не только четкий мандат, но и долгосрочные стратегические рамки деятельности.
Since we now have an essential and clear road map for channelling efforts, it is time to take concrete action to achieve that objective. Поскольку сейчас у нас есть конкретный и четкий план для приложения усилий, пора предпринять конкретные действия для достижения этой цели.
A clear and realistic timeline for the implementation of the capital master plan should be prepared and provided to the General Assembly. Следует подготовить и представить Генеральной Ассамблее четкий и реалистичный график осуществления генерального плана капитального ремонта.