Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четкий

Примеры в контексте "Clear - Четкий"

Примеры: Clear - Четкий
Several delegations stated that the UNFPA report to the Economic and Social Council was clear and comprehensive. Рядом делегаций было констатировано, что доклад ЮНФПА Экономическому и Социальному Совету носит четкий и всеобъемлющий характер.
Numerous delegations supported the proposed programme and commended its clear and analytical presentation. Многие делегации поддержали предлагаемую программу и высоко оценили ее четкий и аналитический характер.
19 The Board recommends that UNDP establish clear arrangements for funding the full costs of the change management initiative. Комиссия рекомендует ПРООН разработать четкий механизм финансирования в полном объеме расходов, связанных с осуществлением инициативы по управлению процессом преобразований.
This obligation should be of an internationally legally binding character - clear, credible, universal and without discrimination. Это обязательство должно носить международный юридически связывающий характер - четкий, убедительный, универсальный и лишенный всяческой дискриминации.
Canada's answer to this is quite clear. На этот вопрос у Канады имеется вполне четкий ответ.
He commended the Inspectors on their well-prepared and user-friendly report, which contained a clear analysis of internal and external oversight functions. Оратор выражает признательность инспекторам за их тщательно подготовленный и составленный в доступной форме доклад, в котором содержится четкий анализ функций внутреннего и внешнего надзора.
There was also a clear consensus that there were certain acts which were purely unilateral and fell outside the bounds of conventional law. Также имеется четкий консенсус в отношении существования некоторых актов, которые носят чисто односторонний характер и не охватываются договорным правом.
The General Assembly set a very clear mandate for the Department in 2000. В 2000 году Генеральная Ассамблея сформулировала для Департамента весьма четкий мандат.
The horrifying suffering of the Rwandan people sends the clear and unmistakable message that the international community must never again tolerate such inaction. Ужасающие страдания населения Руанды заставляют нас сделать четкий и недвусмысленный вывод о том, что международное сообщество никогда более не должно допускать такое бездействие.
The document was comprehensive, clear and well written, detailed, well focused, and contained good ideas. Этот документ носит всеобъемлющий и четкий характер, хорошо составлен, подробен, четко ориентирован и содержит хорошие идеи.
It is important to convey a clear message of encouragement for the East Timorese people. Важно направить четкий сигнал ободрения восточнотиморскому народу.
It will identify responsibilities for further action and establish a clear timetable for action where appropriate. В нем будут определены обязанности по осуществлению дальнейшей работы и будет содержаться четкий график выполнения в тех случаях, где это необходимо.
In spite of Lakhdar Brahimi's lucid and clear briefing, I think we must hail a true Afghan miracle. Несмотря на яркий и четкий брифинг Лахдара Брахими, думаю, что мы должны приветствовать афганское чудо.
Mr. Tony Benn: Mr. President, your analysis is very clear. Г-н Президент, Вы дали очень четкий анализ.
In addition, it was essential to define a clear mandate and to provide financial resources. Кроме того, необходимо разработать четкий мандат и выделить финансовые средства.
What we are currently witnessing in the West Bank is a manifest and clear act of territorial annexation under the guise of security. События, которые мы наблюдаем на Западном берегу - это явный и четкий акт территориальной аннексии под предлогом безопасности.
An important prerequisite for the success of any peacekeeping operation was a realistic, clear and viable mandate. Важным условием успеха любой операции по поддержанию мира является ее реалистичный, четкий и выполнимый мандат.
It further agreed to establish a clear timetable for implementation of activities against which progress of implementation could be gauged. Он согласился также разработать четкий график осуществления мероприятий, позволяющий давать оценку хода их выполнения.
The resulting feedback would help States to make their declarations as clear, and as limited, as possible. Такая обратная связь будет способствовать тому, что заявления государства будут носить максимально четкий и ограниченный характер.
First, the Security Council carried out the mission it set itself by sending a clear message to the two parties. Во-первых, Совет Безопасности выполнил поставленную перед собой задачу - направил четкий сигнал обеим сторонам.
It is clear, timely and detailed. Это четкий, своевременный и подробный доклад.
For that reason food sovereignty in Venezuela puts a clear emphasis on assisting small producers from community-run cooperatives. По этой причине в идее продовольственного суверенитета в Венесуэле делается четкий акцент на оказании помощи мелким производителям, представляющим общественные кооперативы.
Resolution 1244 remains the basis of policy and there has been a clear emphasis on standards before status. Резолюция 1244 остается основой политики, и был сделан четкий акцент на принципе «сначала стандарты, затем статус».
The community of nations must give a clear and urgent response to this challenge. Сообщество наций должно дать четкий и оперативный ответ на этот вызов.
The clear and comprehensive list of questions it contains should help to focus all our minds. Содержащийся в этом документе четкий и всеобъемлющий перечень вопросов должен помочь нам сосредоточить наше внимание на обсуждаемых проблемах.