Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четкий

Примеры в контексте "Clear - Четкий"

Примеры: Clear - Четкий
They all voiced a clear signal of support for the CD. Все они посылают КР четкий сигнал поддержки.
As a result of this conspiracy, it is difficult to grasp a clear and rational approach from the perspective of a single nation-State. В результате сложившейся конъюнктуры представляется трудным выработать четкий и рациональный подход с позиции какого-то одного государства.
A clear and predictable decision-making process is also essential to ensuring the transparency and legitimacy of the actions of the Security Council. Для обеспечения гласности и легитимности действий Совета Безопасности совершенно необходим также четкий и предсказуемый процесс принятия им решений.
We call upon the Council to establish a clear, practical and transparent mechanism to ensure implementation of its resolutions. Мы призываем Совет создать четкий, практический и транспарентный механизм для обеспечения выполнения его резолюций.
At the outset let me underline that the European Union attaches a clear priority to the negotiations at the CD on an FMCT. Вначале позвольте мне подчеркнуть, что Европейский союз отводит четкий приоритет переговорам на КР по ДЗПРМ.
Our stance on this issue is clear and unambiguous. Наша позиция по этой проблеме носит четкий и недвусмысленный характер.
It is very important that the outcome document send a clear message in that respect. Крайне важно, что проект итогового документа посылает четкий сигнал на этот счет.
Even if we do get a clear shot of him, matching that to this, that's nearly impossible. Даже если мы получим четкий снимок, совпадение того с этим почти невозможно.
We should get a clear signal in a few miles. Мы получим четкий сигнал через пару миль.
The rules of procedure are clear on that point. Правила процедуры носят четкий характер на этот счет.
Couldn't get a clear shot of him. Не смогли получить его четкий снимок.
We found a clear set of prints on the gun. Мы нашли четкий набор отпечатков на пистолете.
You have a clear and lively voice. У вас четкий и живой слог.
UNDP therefore needs well-designed implementation procedures that will mitigate the risks associated with the reorganization and a clear set of criteria against which to assess whether the restructuring has achieved its objectives. В связи с этим ПРООН необходимо хорошо продумать порядок ее проведения, чтобы уменьшить связанные с реорганизацией риски, а также выработать четкий набор критериев, на основе которых можно было бы определить, достигла ли реорганизация своих целей.
Is the organization monitoring and managing project delivery effectively against a clear project timetable and implementation plan? Имеется ли у организации четкий график и план реализации проекта для обеспечения эффективного контроля за его осуществлением и управления деятельностью по проекту?
Some members of the Council also noted that the Syrian authorities should present a clear sequencing plan on meeting their obligations related to the transport of chemical weapons. Некоторые члены Совета отметили также, что сирийские власти должны представить четкий календарный план выполнения своих обязательств, связанных с перевозкой химического оружия.
Mr. Schmiedchen said that investment could be encouraged through the maintenance of a clear and consistent regulatory environment and that the State should not hinder partnerships with foreign investors. Г-н Шмидхен говорит, что приток инвестиций может стимулировать четкий и последовательный правовой режим и что государствам не следует препятствовать созданию партнерств с иностранными инвесторами.
The workplans are reviewed approximately three times a year by the Director with the heads of Division branches, which allows for clear, internal monitoring of output delivery. Планы работы рассматриваются приблизительно три раза в год директором вместе с главами секторов Отдела, что обеспечивает четкий внутренний контроль за проведением запланированных мероприятий.
That fact underlined the need to send a clear signal to the market that would drive investment in the research, development and commercialization of new alternatives. Этот факт обуславливает необходимость дать четкий сигнал рынку, который будет способствовать инвестированию в исследования, разработки и ввод в коммерческое обращение новых альтернатив.
The Secretariat should, as a priority, present a clear statement of lessons learned regarding the capital master plan. Секретариату следует в приоритетном порядке представить четкий план использования опыта, накопленного в ходе осуществления генерального плана капитального ремонта.
The outcome document of the Rio+20 Conference had set out a clear plan towards sustainable development, which must now be translated into tangible actions. Итоговый документ Конференции Рио+20 содержит четкий план мероприятий на пути к достижению устойчивого развития, который необходимо будет воплотить в конкретные дела.
States should revise or adopt national laws guaranteeing the right to access to information, based on the principle of maximum disclosure, and establish a clear list of exceptions. З. Государствам следует пересмотреть или принять национальные законы, гарантирующие право на доступ к информации, основанные на принципе максимальной информационной открытости, и установить четкий перечень исключений.
In the programme of work 2014-2015, a clear hierarchy of accountability has been established within the UNEP results framework. В разделе программы работы на 2014 - 2015 годы, где дается перечень ожидаемых результатов ЮНЕП, обозначен четкий порядок подотчетности.
An NDMP should establish a clear set of principles or operating guidelines to govern the management of drought and its impacts. В НПОПЗ следует определить четкий набор принципов или руководящих принципов работы для регулирования деятельности по организации противодействия засухе и смягчения ее воздействий.
One purpose of the Law on Religious Activity and Religious Associations apparently was to have clear oversight over the religious landscape in Kazakhstan. По всей видимости, одной из целей Закона о религиозной деятельности и религиозных объединениях было получить возможность осуществлять четкий надзор за деятельностью религиозных конфессий в Казахстане.