Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четкий

Примеры в контексте "Clear - Четкий"

Примеры: Clear - Четкий
Ukraine believes that in order for the treaty to be comprehensive and effective it should include a clear and concrete list of armaments that will be covered. По мнению Украины, чтобы быть всеобъемлющим и эффективным, договор должен включать в себя четкий и конкретный список вооружений, подлежащих охвату.
It is equally important to develop a clear set of criteria as to when the programme participation of a witness or family member may be terminated. Не менее важно разработать четкий набор критериев того, когда именно участие свидетеля или его родственника в программе может быть прекращено.
The financial and economic crises of the past sent us a very clear message, although we did not know how to interpret it. Финансовые и экономические кризисы прошлого направили нам весьма четкий сигнал, хотя мы и не знали, как его интерпретировать.
Establish clear lines of accountability among different governance mechanisms in order to promote robust oversight of United Nations system performance and results Определить четкий порядок подотчетности для обеспечения строгого надзора за эффективностью и результатами работы системы Организации Объединенных Наций
To date, no amount of research or on-the-ground experience has yielded a clear and practicable solution, especially in the light of increasing illegal logging and weak State capacity to conduct monitoring and control efforts. На сегодняшний день, несмотря на все обширные научные исследования и опыт практической работы на местах, невозможно дать четкий и практически применимый ответ на этот вопрос, особенно в свете расширения масштабов браконьерской вырубки леса и неспособности государства проводить мероприятия, необходимые для осуществления мониторинга и контроля.
It was also an instrument of social cohesion: it conveyed a message of tolerance, and gave a clear signal that all persons deserved respect. Она также является инструментом для обеспечения социальной сплоченности, призывая к терпимости и посылая четкий сигнал о том, что все люди заслуживают уважения.
The Committee reaffirms its view that there is a need for clear lines of responsibility and accountability for the overall project. Комитет подтверждает свою точку зрения о том, что необходимо установить четкий порядок ответственности и подотчетности за осуществление проекта в целом.
In that light, a clear mandate must be given to the Secretary-General to monitor and analyse military expenditures and their impact on the world economy and international security. В связи с этим Генеральному секретарю необходимо предоставить четкий мандат на мониторинг и анализ военных расходов и их влияние на мировую экономику и международную безопасность.
The working groups produced clear analyses of needs and priorities to provide a basis for the food security analysis of the Common Humanitarian Action Plan (CHAP). Рабочими группами был проведен четкий анализ потребностей и приоритетов, позволяющий создать основу для оценки обеспеченности продовольствием в рамках общего плана гуманитарной деятельности (ОПГД).
Yet the clear message from the international community that final responsibility for fulfilling the EC terms lay exclusively with the domestic authorities encouraged the assumption of real ownership. Вместе с тем четкий сигнал со стороны международного сообщества о том, что окончательная ответственность за выполнение условий Европейской комиссии лежит исключительно на национальных властях, стимулировал их к взятию на себя реальной ответственности за свои дела.
Such a classification would allow for clear prioritization of the systems to be backed up in the secondary centre. Такая классификация позволила бы установить четкий порядок приоритетности систем на предмет создания резервных копий информационного массива в дублирующем центре.
These actions are a clear priority of the Haitian Government regarding the work of the Conference. Эти меры представляют собой четкий приоритет для правительства Гаити в связи с работой конференции;
I have accordingly introduced language that seeks to send a clear signal that the Conference truly is dedicated to understanding and responding to the perspective of the many excluded nations. Я надлежащим образом использовал формулировки, которые должны направить четкий сигнал о том, что Конференция действительно посвящена достижению понимания проблем многочисленных ранее исключенных из процесса стран и выработке соответствующих мер с учетом их потребностей.
Her delegation took it that paragraph 61 gave the Special Representative of the Secretary-General a clear mandate to address all forms violence against such children. Ее делегация считает, что пункт 61 дает Специальному представителю Генерального секретаря четкий мандат на рассмотрение всех форм насилия в отношении детей.
Achieving substantive progress on disarmament and nuclear non-proliferation in the framework of the Conference on Disarmament could give a clear signal for revitalizing the existing regime. И четкий сигнал для регенерации существующего режима дало бы достижение в рамках Конференции по разоружению предметного прогресса в сфере разоружения и ядерного нераспространения.
There needs to be a clear and systematic way of contributing to the annual ministerial review while not overlooking the priorities of their respective programmes of work. Должен быть выработан четкий и систематический механизм содействия проведению ежегодного обзора на уровне министров, не упуская из вида приоритетные направления их соответствующей программы работы.
We have witnessed successes and setbacks, and through it all a clear lesson has emerged. Мы были свидетелями как успехов, так и неудач, и из всего этого мы сделали четкий вывод.
We also have a clear African Union Summit mandate to participate in the forthcoming intergovernmental negotiations on the basis of the Ezulwini Consensus and Sirte Declaration. У нас есть также четкий мандат саммита Африканского союза на участие в предстоящих межправительственных переговорах на основе Эзулвинийского консенсуса и Сиртской декларации.
The IAEA has a clear mandate to deal with cases of non-compliance and to verify that NPT States honour their NPT obligations. МАГАТЭ имеет четкий мандат в отношении случаев несоблюдения и в отношении проверки соблюдения государствами - членами ДНЯО своих обязательств.
Rescue him if you can, but if not, your orders are clear. Освободи его если сможешь, но если нет, приказ очень четкий.
There's a clear impression of the tooth in the gum. Видите четкий отпечаток зуба на жвачке?
The Board recommends that UNHCR establish a clear plan for the creation of opening balances, and that the plan be shared with the Board as soon as possible. Комиссия рекомендует УВКБ разработать четкий план установления размеров остатков на начало периода и как можно скорее представить этот план вниманию Комиссии.
Establish a clear path for a dry run of IPSAS accounts with real accounting data Разработать четкий план подготовки пробного комплекта отчетной документации с соблюдением МСУГС и использованием реальных учетных данных
That is a clear and simple argument that everyone can get their heads around. Это простой и четкий аргумент, доступный для понимания каждому.
And I reckon it's a pretty clear answer, too. Я думаю, это четкий и ясный ответ.