Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четкий

Примеры в контексте "Clear - Четкий"

Примеры: Clear - Четкий
Mr. BHAGWATI congratulated Sweden on its clear, detailed and comprehensive report. Г-н БХАГВАТИ благодарит Швецию за представленный ею четкий, подробный и обширный доклад.
However, a clear resettlement plan has yet to be developed. В то же время еще предстоит разработать более четкий план трудоустройства.
Other delegations found it an excellent, hard-hitting and clear report. Другие делегации характеризовали доклад как прекрасный, острый и четкий.
A clear timetable and a comprehensive framework are required for necessary change. Для осуществления необходимых изменений требуются четкий график и целостная структура.
These are the relevant questions, to which we, and this Assembly, want clear answers from the Indian delegation. Вот актуальные вопросы, на которые мы и эта Ассамблея хотели бы услышать четкий ответ от индийской делегации.
In his opinion, the advice provided by ACPAQ was clear, specific and practical. По его мнению, представленные ККВКМС рекомендации носят четкий, конкретный и практический характер.
The General Assembly must, following our debate, send a clear and categorical message to the Security Council, the major Powers and the aggressors. По завершении наших дискуссий Генеральная Ассамблея должна направить четкий и категорический сигнал Совету Безопасности, великим державам и агрессорам.
The declaration should be clear and concise. Декларация должна иметь четкий и последовательный характер.
There is a clear consensus today on the fact that peace cannot be consolidated unless true development for all is achieved. Сегодня имеется четкий консенсус в отношении того, что мир не может быть укреплен, если не будет достигнуто подлинное развитие для всех.
It is a clear sign that the process of peace in the Middle East is accelerating. Это четкий признак того, что мирный процесс на Ближнем Востоке набирает темпы.
We should like to record our appreciation of such a clear and well-presented document. Мы хотели бы выразить признательность за четкий и хорошо составленный документ.
I would also thank Ambassador Hohenfellner for the clear and precise report he presented at the beginning of our session. Хотелось бы также поблагодарить посла Хохенфелльнера за четкий и подробный доклад, который он представил в начале нашей сессии.
It indicates that the programmes and means to improve women's economic status appear relatively clear. Из нее видно, что программы и средства, направленные на улучшение экономического положения женщин, носят довольно четкий характер.
He felt that the resolution would give clear guidance on achieving a gender balance without the need for discriminatory measures. Оратор считает, что в резолюции определен четкий курс на достижение равновесия между сотрудниками из числа мужчин и женщин, не подразумевающий осуществления дискриминационных мер.
And now there is a definitive text proclaiming loud and clear the international community's commitments in that respect: the Copenhagen Declaration. И теперь существует четкий текст, провозглашающий громко и ясно обязательства международного сообщества в этом плане - Копенгагенская Декларация.
In the Secretariat documentation we see a clear illustration of how a third UNISPACE conference could be organized. В документах Секретариата мы видим четкий пример того, как можно было бы организовать третью конференцию ЮНИСПЕЙС.
It is a clear set of guidelines for the future. Это четкий комплекс руководящих принципов на будущее.
Maybe she can pull a clear shot of the guy's face. Может, она сможет достать нам четкий этого снимок парня.
Found a clear shot on the security footage. Нашла четкий скрин на записи камеры слежения.
With Justin and Julie not doing the race, we have a clear path to victory. С Джастином и Джулия не делают гонки, у нас есть четкий план к победе.
Agreed conclusions, however, did represent a clear set of directives to the system with evident legislative authority. Тем не менее согласованные выводы все-таки представляют собой четкий комплекс указаний системе с явно директивным характером.
We hope that the group's sufficiently clear and specific mandate will preclude the endless discussions that would delay the drawing up of realistic solutions. Мы надеемся, чтобы четкий и конкретный мандат этой группы положил конец бесконечным дискуссиям, которые мешают выработке реалистических решений.
We urgently call on the international community to send a clear message along these lines. Мы настоятельно призываем международное сообщество направить в этой связи четкий сигнал.
That clear and simple principle was a sine qua non condition for harmonizing the rights and duties of subjects of law. Этот четкий и простой принцип является обязательным условием для согласования прав и обязанностей субъектов права.
The United Nations must have a clear plan of action for the realization of the right to development. Организация Объединенных Наций должна иметь четкий план действий по реализации права на развитие.