Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четкий

Примеры в контексте "Clear - Четкий"

Примеры: Clear - Четкий
Sweden therefore wants to see a clear regime, capable of preventing such threats to our common security on earth and to the peaceful uses of outer space. И поэтому Швеции хотелось бы иметь четкий режим, способный предотвращать такие угрозы нашей общей безопасности на Земле и мирному использованию космоса.
The option was developed into a clear roadmap for UNCDF through a change management process that involved the participation of UNCDF staff and facilitation by UNDP. На основе этого варианта был разработан четкий график проведения реформы ФКРООН посредством изменения структуры управления при участии сотрудников ФКРООН и при посредничестве ПРООН.
The meeting sent a clear signal that the Millennium Development Goals cannot be achieved without addressing the root causes of rural poverty. Конференция послала четкий сигнал о том, что цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия, не могут быть достигнуты без устранения коренных причин нищеты в сельских районах.
I was hoping that there would have been a clear, open response to the question that I posed earlier. Я надеялся, что получил четкий и прямой ответ на вопрос, который задал ранее.
The Special Rapporteur had a clear mandate to monitor the implementation of existing international standards relating to safeguards and restrictions on the imposition of capital punishment. Специальному докладчику предоставлен четкий мандат на то, чтобы следить за применением действующих международных стандартов в области мер защиты и ограничений на применение смертной казни.
It needs to chart a clear course, because, very soon, it will be the young people who will be showing us the way. Ей нужен четкий курс на будущее, поскольку очень скоро именно молодые люди будут показывать путь вперед.
Let us send forth from this hallowed Hall a clear message of our common resolve not to let slip yet another opportunity to address this matter once and for all. Давайте направим четкий сигнал из этого высокого форума о нашей решимости не упустить еще одну возможность окончательно решить этот вопрос.
One is the clear mandate given by our leaders in the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1). Во-первых, именно в этом состоит четкий мандат, вверенный нам нашими лидерами в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года (резолюция 60/1).
(a) The management arrangements for procurement, including clear lines of accountability and delegation of authority; а) системе руководства закупочной деятельностью, включая четкий порядок подотчетности и делегирования полномочий;
On Tuesday, we launched the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy with a clear message: the international community is united against this scourge of humanity. Во вторник вступила в действие Глобальная контртеррористическая стратегия Организации Объединенных Наций, которая несет в себе четкий посыл: международное сообщество объединилось в борьбе с этим бедствием человечества.
The major objective was to provide the United Nations Children's Fund (UNICEF) with a clear political message of support from the General Assembly. Главная цель состоит в том, чтобы дать Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) четкий политический сигнал о его поддержке со стороны Генеральной Ассамблеи.
Governments should establish clear policies in relation to young children and their families, leading to increased resources and an effective division of responsibility among government agencies and between them and civil society. Правительствам следует устанавливать четкий курс по отношению к малолетним детям и их семьям, предусматривающий увеличение ресурсов и эффективное распределение обязанностей между правительственными ведомствами, а также между ними и институтами гражданского общества.
As to future steps, Council members, meeting at head of State level on 7 September last, laid out a clear road map. Что касается будущих шагов, то члены Совета, собравшись 7 сентября прошлого года на уровне глав государств, составили четкий план действий.
The Department must work to that end by putting before the world a clear and realistic image of the Organization and communicating its ideals and goals. Департамент должен добиваться этой цели, являя миру четкий и реалистичный образ Организации и сообщая о ее идеалах и целях.
If we take a quick look at the responses provided by the occupying Power, we find an immediate, clear and unequivocal rejection of the Council's resolutions. Даже при беглом ознакомлении с ответами оккупирующей державы можно обнаружить непосредственный, четкий и однозначный отказ принять резолюции Совета.
Rely on extensive support activities, clear project management and trust the decades of experience and competency of ENSINGER. Сделайте ставку на всеобъемлющий сервис, четкий проектный менеджмент и доверьтесь опыту десятилетий и компетенции ENSINGER.
As the European Commission struggles to secure a clear negotiating mandate from all 27 member states, the US will face its own internal coordination problems. В то время как Европейская комиссия будет пытаться обеспечить четкий мандат для ведения переговоров от всех 27 государств-членов, США тоже столкнется с проблемами собственной внутренней координации.
The visit should thus be regarded as a clear signal of Obama's desire, no less than Modi's, to strengthen US-India relations. Таким образом, визит следует рассматривать как четкий сигнал желания как Обамы, так и Моди, укрепить американо-индийские отношения.
Humanitarian assistance is a complex task that requires clear and definite parameters and, for that reason, Mexico supports the guiding principles laid down in resolution 46/182. Предоставление гуманитарной помощи - это сложная задача, требующая ясных и четкий параметров, и поэтому Мексика поддерживает руководящие принципы, изложенные в резолюции 46/182.
The decisions set out in the annex to resolution 1327 are very clear as to the Council's objectives relating specifically to troop-contributing countries. Решения, которые содержатся в приложении к резолюции 1327, носят весьма четкий характер относительно целей Совета применительно к странам, предоставляющим войска.
I'm guessing you haven't done that, so all I want is a simple, clear answer instead. Полагаю, ты этого не сделала, поэтому все, что я хочу, это четкий ответ.
The coal is white and very hard, makes a clear ringing sound when struck. На большом количестве белого угля, который делает четкий звук, когда блюдо готово.
Any future report by the Secretary-General on ONUSAL should provide a clear analysis and justification for police and civilian personnel in terms of the actual requirements of the operation. В одном из последующих докладов Генерального секретаря о МНООНС должен содержаться четкий анализ и обоснование в отношении полицейского и гражданского персонала с точки зрения фактических потребностей операции.
In this connection, the Advisory Committee believes that a clear legislative mandate should be indicated prior to the development of the project. В этой связи Консультативный комитет считает, что прежде чем будет начата работа по этому проекту, должен быть установлен четкий мандат.
There is also clear consensus on the need to enlarge the Council to make it more representative of the present membership. Достигнут также четкий консенсус в отношении необходимости расширения Совета, с тем чтобы он в большей степени отражал нынешний членский состав.