Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четкий

Примеры в контексте "Clear - Четкий"

Примеры: Clear - Четкий
A clear message was thus sent that the use of force was no longer a viable strategy for those tempted to destabilize the process. Тем самым был направлен четкий сигнал о том, что применение силы более не является жизнеспособной стратегией для тех, кто испытывает искушение дестабилизировать процесс.
The new mechanism should be established in a way as to set up a clear mandate and demonstrate the commitment of the core participating institutions at the highest levels. Новый механизм должен быть налажен таким образом, чтобы установить четкий мандат и продемонстрировать приверженность основных участвующих учреждений выполняемой работе.
A clear message must be sent by the two Council missions to all who are involved in that scourge, which is detrimental to the return to peace. Эти две миссии Совета должны направить четкий сигнал всем тем, кто занимается этим порочным ремеслом, порождающим препятствия на пути возвращения к миру.
Security Council missions must send a clear signal to the parties concerned: those who commit crimes against humanity will inexorably be brought to justice. Миссии Совета Безопасности должны направить четкий сигнал тем, кого он касается: преступления против человечности неминуемо будут переданы правосудию, виновные будут наказаны сообразно содеянному.
Let me be equally clear in response, as a co-sponsor with the United States of the text we have just adopted. Позвольте мне дать столь же четкий ответ в качестве соавтора, совместно с Соединенными Штатами Америки, только что принятого текста.
To open up the Charter for a debate on the future of collective security might leave the international community with a much less clear and crisp text than the current one. Пересмотр Устава в контексте обсуждения будущего коллективной безопасности могло бы привести к тому, что международное сообщество получило бы гораздо менее четкий и ясный текст, чем тот, который мы имеем в настоящее время.
The international community, especially the Security Council that represents it, has even set a very clear framework to get us off this devastating treadmill. Международное сообщество, и особенно Совет Безопасности, который его представляет, наметили совершенно четкий план действий, призванных вывести нас из этого разрушительного цикла.
From this slew of agreements, there is yet to be discerned a clear set of principles that address the idiosyncratic features of small island States when they function as economic units. Из этого множества соглашений еще предстоит выделить четкий перечень принципов, которые касаются уникальных особенностей малых островных государств, когда они функционируют как экономические единицы.
A clear development mandate had been included in practically every single area that the WTO would be working on and negotiating in the next three years. Практически в каждой конкретной области, в которой ВТО будет работать и вести переговоры в течение следующих трех лет, был предусмотрен четкий мандат, связанный с деятельностью в сфере развития.
Furthermore, it recommends that the State party establish a clear statutory mandate for the Minor Service as the coordinating body within the Government for the implementation of the Convention. Кроме того, он рекомендует государству-участнику законодательно установить четкий мандат для Службы по делам несовершеннолетних в качестве органа, координирующего в рамках правительства деятельность по осуществлению Конвенции.
An appropriate energy regulation regime including tariff guidelines and a clear and efficient licensing process for new projects. с) надлежащий режим энергорегулирования, включая руководящие принципы установления тарифов и четкий и эффективный процесс выдачи лицензий на новые проекты.
The limitation on the period of office for this provisional government would require the establishment of a clear time frame for conducting elections as early as possible. Для ограничения срока пребывания у власти этого временного правительства необходимо будет установить четкий график для проведения выборов в кратчайшие сроки.
The security risk is clear and present риск безопасности носит четкий и наличный характер
This collaboration could be further developed in several areas, including for the control of licit substances, where mandates are clear and systems in place are well established. Это сотрудничество можно расширить в ряде областей, в том числе в области контроля над законными веществами, в которых мандаты имеют четкий характер и на местах существуют хорошо разработанные системы.
Our first conclusion, therefore, is that this United Nations Mission was given a clear and precise mandate and the appropriate resources were provided. Поэтому наш первый вывод заключается в том, что у этой Миссии Организации Объединенных Наций был ясный и четкий мандат и ей были выделены необходимые ресурсы.
The legislative bodies at each organization should send clear signals to their respective secretariats on what is expected from them in terms of coherence and integration. Директивные органы каждой организации должны подать четкий сигнал своим соответствующим секретариатам в отношении того, что ожидается от них в плане слаженности и согласованности.
Thus far the competent authorities of two of the countries visited have responded promptly - a clear signal of their willingness to cooperate with the Subcommittee. Пока что компетентные органы двух посещенных стран отреагировали оперативно - четкий сигнал их готовности сотрудничать с Подкомитетом.
No clear consensus has emerged on the magnitude or trend of global inequality, although there is broad agreement that it is too high. Четкий консенсус относительно масштабов или тенденций в области глобального неравенства отсутствует, хотя многие согласны с тем, что его уровень слишком высок.
The United Nations had a clear mandate, stemming from the Monterrey Consensus of 2002 and confirmed in the Doha Declaration, to tackle the global crisis. Организация Объединенных Наций имеет четкий мандат, вытекающий из Монтеррейского консенсуса 2002 года и подтвержденный в Дохин-ской декларации, в отношении преодоления гло-бального кризиса.
He reminded the audience that the CD has a clear mandate as the sole forum for negotiating international arms control measures. Он напомнил присутствующим, что КР имеет четкий мандат в качестве единственного форума для переговоров по международным мерам контроля над вооружениями.
This is a swift and efficient payment mechanism with clear accounting controls and social oversight arrangements in place. Благодаря такой схеме платежи будут проводиться быстро и эффективно, при этом будет осуществляться четкий бухгалтерский и общественный контроль.
There was a clear consensus among participants on the need for integration of climate risk assessment and management and DRR into development planning. Среди участников сложился четкий консенсус по поводу необходимости интеграции оценки и климатических рисков и управления такими рисками и СРБ в процесс планирования развития.
With this resolution, the Security Council intended to provide a clear signal of the need to effectively commit to guaranteeing peace and security of humanity. Приняв эту резолюцию, Совет Безопасности преследовал цель послать четкий сигнал о необходимости проявления реальной приверженности делу гарантирования мира и безопасности человечества.
There was a clear consensus at the meeting that the mechanism requires a high level commitment and leadership at all levels. На совещании был достигнут четкий консенсус относительно того, что механизм нуждается в высокой степени приверженности и руководства на всех уровнях.
A general-purpose fund to support implementation of the mercury instrument would need to have a clear mandate, specifying the types of activities to be covered. Фонд общего назначения для оказания поддержки в деле выполнения документа по ртути должен иметь четкий мандат, в котором будут указаны виды охватываемой деятельности.