This is a clear message addressed to the Security Council. |
Это четкий сигнал, направленный Совету Безопасности. |
We must send a clear message that we will not tolerate this obstructionism. |
Мы должны послать четкий сигнал о том, что мы не потерпим такой политики обструкционизма. |
Current Security Council arms embargoes should be amended to include a clear ban on the provision of military and paramilitary training. |
Необходимо внести изменения в нынешние положения, касающиеся введенного Советом Безопасности эмбарго на поставку оружия, с тем чтобы они предусматривали четкий запрет на деятельность по военной подготовке и подготовке военизированных формирований. |
Both contained clear mechanisms for support, follow-up and review, with a precise timetable for implementation. |
В обоих из них предусмотрен четкий механизм содействия, продвижения и обзора с установленными конкретными сроками осуществления. |
The Special Rapporteur thanks Jordan for its clear, precise and substantiated reply. |
Специальный докладчик благодарит Иорданию за ее ясный, четкий и обоснованный ответ. |
In our view, a clear plan of activities for new security institutions should be worked out. |
По нашему мнению, должен быть разработан четкий план деятельности новых институтов поддержания безопасности. |
Today it is urgent that we give fresh impetus to the process of negotiation and give a clear sign of hope to the peoples concerned. |
Сегодня настоятельно необходимо придать новый импульс процессу переговоров и дать заинтересованным народам четкий обнадеживающий знак. |
However, such a role requires a clear mandate and sufficient means. |
Однако для того, чтобы играть эту роль, требуются четкий мандат и достаточные средства. |
The resolution also sends a clear message to the armed groups. |
Эта резолюция посылает также четкий сигнал вооруженным группировкам. |
We thank him for his informative, timely and very clear briefing. |
Мы признательны ему за содержательный, своевременный и четкий брифинг. |
Mr. De Alba (Mexico) said that the decision taken on the draft resolution sent a clear and very important message. |
Г-н де Альба (Мексика) говорит, что решение, принятое по данному проекту резолюции, направляет четкий и чрезвычайно важный сигнал. |
Chairman Arafat must receive a clear and unequivocal message from the Security Council and from the international community: terrorism is unacceptable. |
Председатель Арафат должен получить четкий и недвусмысленный сигнал от Совета Безопасности и от международного сообщества относительно неприемлемости терроризма. |
We are also grateful for the clear concept paper that your delegation has circulated among all delegations. |
Мы также признательны за тот четкий концептуальный документ, который распространила Ваша делегация. |
It is necessary to establish stable intradivisional structures with conventional nomenclature and clear reporting lines, and a supplementary, flexible structure of multidisciplinary teams. |
Необходимо создать стабильные межведомственные структуры, имеющие традиционную номенклатуру и четкий порядок подчинения, а также вспомогательную, гибкую систему межведомственных команд. |
Secondly, there is a clear regional aspect to the conflicts that drive the deep humanitarian problems with which we are trying to grapple. |
Во-вторых, налицо четкий региональный аспект конфликтов, порождающих огромные гуманитарные проблемы, которые мы пытаемся разрешить. |
The Secretary-General's excellent report and his statement prepared for this gathering make that conclusion crystal clear. |
Такой четкий вывод вытекает из прекрасного доклада Генерального секретаря и его заявления, подготовленного для встречи. |
Its special session on the human rights situation in Myanmar had sent a clear and united signal to the Government concerned. |
Его специальная сессия по положению в области прав человека в Мьянме подала четкий и коллективный сигнал соответствующему правительству. |
We come away from Annapolis with a clear way forward. |
В Аннаполисе был разработан четкий план будущих действий. |
"Peacebuilding has a very clear regional dimension. |
Миростроительство имеет весьма четкий региональный аспект. |
It introduced a clear policy on the appointment and extension of fixed-term contracts. |
Был уста-новлен четкий порядок назначений и продления срочных контрактов. |
A clear and unequivocal mandate needs to be outlined for UNIFIL - one that its donor countries can achieve. |
Необходимо разработать для ВСООНЛ четкий и однозначный мандат - такой мандат, который будут способны осуществить участвующие в них страны. |
A clear and visible implementation plan is necessary. |
Необходим четкий и наглядный план осуществления. |
The European Union's policy towards Cuba is clear and coherent with its principles. |
Политика Европейского союза в отношении Кубы носит четкий характер и полностью согласуется с данными принципами. |
The review process should have precise terms of reference and a clear distribution of roles in order to ensure those characteristics. |
Для обеспечения таких особенностей процесс обзора должен предусматривать четкий круг ведения и ясное распределение функций. |
The reporting requirements were meant to be clear, concise and not excessively burdensome. |
Требования в отношении отчетности должны носить простой, четкий и не слишком обременительный характер. |