Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четкий

Примеры в контексте "Clear - Четкий"

Примеры: Clear - Четкий
Ms. Hampson stated that the Sub-Commission should send a clear message to its parent body that the Working Group had a clear and uncompleted mandate. Г-жа Хэмпсон заявила о том, что Подкомиссии следует четко информировать ее смежный орган о том, что Рабочая группа имеет четкий и незавершенный мандат.
A clear mandate translates the Security Council's unity of purpose, establishing clear guidelines while formulating the goals and missions of the peacekeeping operation. Четкий мандат должен отражать единство цели членов Совета Безопасности, в нем должны содержаться четкие руководящие принципы и должны быть сформулированы цели и задачи операции по поддержанию мира.
We will be able to recognize value in the notion of human security when we succeed in establishing clear limits and, therefore, clear meaning. Мы сможем признать ценность понятия «безопасность человека», когда нам удастся очертить четкие рамки и, следовательно, определить четкий смысл этого понятия.
In the view of the Movement, the report could include a clear analysis of the Peacebuilding Support Office's actions during the reporting period, so as to provide clear guidance for possible future courses of action for establishing sustainable peace in post-conflict countries. По мнению Движения, в доклад можно было бы включить четкий анализ деятельности Управления по поддержке миростроительства за отчетный период, с тем чтобы четко определить возможный курс будущих действий по установлению прочного мира в постконфликтных странах.
France warmly welcomed Andorra as a friendly neighbouring country and thanked the delegation for the clear and exhaustive report and the clear answers given to the questions already asked. Франция тепло приветствовала Андорру как дружественную соседнюю страну и выразила делегации признательность за четкий и исчерпывающий доклад, а также ответы на уже заданные вопросы.
In its resolution 59/283, paragraph 19, it established a clear guideline towards more comprehensive coverage. В пункте 19 своей резолюции 59/283 она установила четкий принцип, предусматривающий более полный охват сотрудников.
These mechanisms must incorporate clear lines of accountability and robust oversight of performance and results. Эти механизмы должны предусматривать четкий порядок подотчетности и строгий надзор за эффективностью и результатами работы.
We should also acknowledge the clear mandate to move forward on this issue in the 2005 World Summit Outcome document. Нам следует также принять к сведению четкий мандат продвинуться вперед в рассмотрении этого вопроса, содержащийся в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года.
The Committee had no reason to be on the defensive, as it had received a clear mandate from the General Assembly. У Комитета нет оснований занимать оборонительную позицию, поскольку он получил четкий мандат от Генеральной Ассамблеи.
Additionally, African countries are participating in and leading peacekeeping operations in the continent, following clear mandates from that Council. Помимо этого, получив от Совета четкий мандат, африканские страны участвуют в операциях по поддержанию мира на континенте и возглавляют их.
At that session a clear message was sent that no State was above the law. Эта сессия направила четкий сигнал о том, что ни одно государство не стоит над законом.
My delegation welcomes the very clear message given by the Council to all the protagonists in the Burundi conflict. Наша делегация приветствует тот очень четкий сигнал, который Совет Безопасности направил всем сторонникам разжигания конфликта в Бурунди.
Numerous delegations thanked the Executive Director for the report, which was described as clear, concise and comprehensive. Многие делегации поблагодарили Директора-исполнителя за четкий, краткий и всеобъемлющий доклад.
However, his delegation could also accept a compromise, provided a clear and limited list of possible exclusions could be drawn up. Однако его делегация могла бы также принять компромиссное решение, если можно было бы составить четкий, но ограниченный перечень возможных исключений.
International law lays down a clear test by which the legitimacy of such restrictions may be assessed. В международном праве установлен четкий критерий, с помощью которого можно оценивать законность таких ограничений.
This regime has devised a very clear path in resolving the issues regarding the implementation of the safeguards agreements within the IAEA framework. Этот режим намечает очень четкий путь к урегулированию проблем в том, что касается осуществления соглашений о гарантиях в рамках структуры МАГАТЭ.
It puts a clear focus on multilateral efforts to combat international terrorism and fight proliferation. В ней сделан четкий упор на многосторонних усилиях в борьбе с международным терроризмом и с распространением.
We think that a clear and concrete plan, with time limits, should be set for the necessary increases in official development assistance. Мы считаем, что для необходимого увеличения официальной помощи в целях развития следует разработать четкий и конкретный план с определением сроков.
Malaysia fully supports United Nations peacekeeping activities, which are given a clear mandate by the Security Council. Малайзия полностью поддерживает деятельность Организации Объединенных Наций в области поддержания мира, которая получила четкий мандат от Совета Безопасности.
They provide a clear and informative overview, and form an excellent basis for our debate today. Они обеспечивают четкий и информативный обзор и представляют собой прекрасную основу для нашего сегодняшнего обсуждения.
Use a single address label that has clear, complete delivery and return information. Используйте одинаковые адресные ярлыки, содержащие четкий и полный адрес доставки (и адрес возврата, если требуется).
3, communication between the work content, a clear process of service delivery, time and cost. З, связь между работой, контент, четкий процесс обслуживания, времени и стоимости.
It defines a clear list of international sources for such translation and approval. При этом определен четкий перечень международных источников для такого перевода и утверждения.
The company has a clear set of guidelines regarding the distribution of profits. Компания имеет четкий набор руководящих принципов, касающихся распределения прибыли.
My country believes that resolutions 1397 and 1402 represent a clear and unequivocal road map to resolve the current crisis. Наша страна считает, что резолюции 1397 и 1402 представляют собой ясный и четкий план урегулирования нынешнего кризиса.