Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четкий

Примеры в контексте "Clear - Четкий"

Примеры: Clear - Четкий
This is the clear, legal meaning of Article 31, and yet the Charter cannot be implemented. В этом заключается четкий юридический смысл статьи 31, однако Устав не выполняется.
That gives the Court a clear financial plan that should allow it to effectively implement its completion strategy. Это обеспечивает Суду четкий финансовый план, который должен позволить ему эффективно осуществить свою стратегию завершения работы.
As to the new themes proposed, it was stated that the Commission should have a clear set of priorities. Что касается новых предложенных тем, то указывалось, что Комиссия должна иметь четкий комплекс приоритетов.
There should also be a clear timetable to better prepare for country-specific meetings. Для более тщательной подготовки к заседаниям, посвященным конкретным странам, должен существовать также и более четкий график их проведения.
Mr. Kälin said that it was difficult to draw a clear conclusion from the Committee's discussion. Г-н Кёлин говорит, что сделать четкий вывод на основе результатов обсуждения в Комитете трудно.
In suggesting wide access to the courts for citizens and environmental organisations, the Convention gives a clear answer to both questions. Предусматривая широкий доступ граждан и природоохранных организаций к судам, Конвенция дает четкий ответ на оба вопроса.
All other States Parties fulfilling Article 4 obligations need to have a clear plan to ensure compliance with their deadlines. Всем другим государствам-участникам, выполняющим обязательства по статье 4, нужно иметь четкий план, с тем чтобы обеспечить соблюдение своих предельных сроков.
A clear set of technical and functional requirements for these tools should be developed by the TPP (in consultation with the TPs). Четкий перечень технических и функциональных требований для этих средств должен быть разработан ПЦВТ (по согласованию с ЦВТ).
In addition, it was of paramount importance that the peacekeeping mandate be clear and achievable. Кроме того, весьма важное значение имеет четкий и реально выполнимый мандат миротворческой операции.
Her overriding message was a clear call for a reinvigoration of the collective commitment to a world free from nuclear weapons. Ее главным тезисом стал четкий призыв к укреплению коллективной приверженности миру, свободному от ядерного оружия.
At the same time, the missions allow members to send a clear message to the parties. В то же время эти миссии позволяют членам послать сторонам четкий сигнал.
Most importantly, a policy framework issued by international institutions like the IMF should include a clear mechanism to cooperate with countries using these policies. Что более важно, план действий, выработанный международными учреждениями, такими как МВФ, должен включать четкий механизм сотрудничества со странами, использующими эту стратегию.
I also wish to express my appreciation to Ambassador Muñoz for his very clear and precise briefing. Я хотел бы также выразить признательность послу Муньосу за его очень ясный и четкий брифинг.
This would have made it clear what protracted delays are due to the Committee. Это позволило бы сделать четкий вывод о том, что задержки имеют место по вине Комитета.
What is clear from the United States example is that "good laws" are not enough. На примере Соединенных Штатов можно сделать четкий вывод о том, что "хорошего законодательства" недостаточно.
This imbalance creates a clear incentive for free riders: they benefit, while the rest of us pay. Такой дисбаланс создает четкий стимул для безбилетников: они получают выгоду, в то время как мы платим.
A clear mandate may also increase a regulatory agency's autonomy and credibility. Четкий мандат может также способствовать укреплению автономии регулирующего учреждения и повышению его авторитета.
Here the international community has a clear choice. Здесь международному сообществу предлагается четкий выбор.
The ICC and other tribunals must give a clear signal to the perpetrators. Международный Трибунал и другие трибуналы должны подать четкий сигнал преступникам.
Paragraph 91 of the Midrand Declaration gave a clear mandate in this respect. В пункте 91 Мидрандской декларации содержится довольно четкий мандат в этом отношении.
Management should have a clear plan for periodically evaluating its internal controls, reporting problems and correcting weakness. Руководители должны иметь четкий план проведения периодической оценки своей системы внутреннего контроля, проблем, связанных с отчетностью, и мер по устранению выявленных недостатков.
In this report I set out to provide a clear and candid analysis of the sources of conflicts in Africa and the reasons why they persist. В настоящем докладе я попытался изложить четкий и добросовестный анализ источников конфликтов в Африке и причин их сохранения.
The ombudsperson should also be provided with a clear mandate to address gender issues. Уполномоченному должен также быть предоставлен четкий мандат на деятельность по решению гендерных вопросов.
The document was clear, analytical and well written, and demonstrated that UNDP had achieved exemplary cooperation in that country. Этот документ носит четкий, аналитический характер, является хорошо составленным и демонстрирует, что ПРООН добилась в этой стране образцового сотрудничества.
There should, for example, be a clear timetable for reorienting the education system with the necessary budget and resources to achieve the goal. Например, должен существовать четкий график переориентации системы образования, а также необходимые для достижения этой цели бюджет и ресурсы.